Paroles et traduction Angela Carrasco - Quererte A Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quererte
a
ti
es
como
querer
Любить
тебя
- это
как
захотеть
Arrancarle
un
quejido
al
viento
Вырвать
стон
у
ветра
Un
beso
al
vacío
Поцелуй
у
пустоты
Y
una
sonrisa
al
silencio
И
улыбку
у
тишины
Quererte
a
ti
es
conjugar
Любить
тебя
- это
спрягать
El
verbo
amar
en
soledad
Глагол
"любить"
в
одиночестве
Un
te
quiero
sin
respuesta
Твое
"я
люблю
тебя"
без
ответа
Y
no
querer
ver
que
mis
caricias
te
molestan
И
не
хотеть
видеть,
что
мои
ласки
беспокоят
тебя
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
хотеть
получить
небо
ради
любви
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потерять
страх
перед
болью
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
с
никем
в
битве
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
заглушить
огонь,
который
рождается
во
мне
Quererte
a
ti,
quererte
a
ti
Любить
тебя,
любить
тебя
Es
callar
y
esperar
Это
замолчать
и
ждать
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
хотеть
получить
небо
ради
любви
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потерять
страх
перед
болью
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
с
никем
в
битве
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
заглушить
огонь,
который
рождается
во
мне
Quererte
a
ti,
quererte
a
ti
Любить
тебя,
любить
тебя
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Alimentar
la
palabra
ternura
Пытаться
подкармливать
слово
"нежность"
Y
esconder
mis
lágrimas
en
las
espaldas
И
скрывать
свои
слезы
за
спиной
De
mis
noches
en
blanco
y
oscuras
Моих
ночей
без
сна
и
темных
Lágrimas
de
celos
y
dudas
Слез
ревности
и
сомнений
De
nada
sirve
que
yo
te
llore
Бесполезно,
что
я
плачу
по
тебе
De
nada
sirve
que
yo
te
implore
Бесполезно,
что
я
заклинаю
тебя
Hasta
cuándo
y
hasta
dónde
До
каких
пор
и
как
долго
Tengo
que
esperar
que
de
mí
te
enamores
Мне
нужно
ждать,
чтобы
ты
влюбился
в
меня
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
хотеть
получить
небо
ради
любви
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потерять
страх
перед
болью
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
с
никем
в
битве
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
заглушить
огонь,
который
рождается
во
мне
Quererte
a
ti,
quererte
a
ti
Любить
тебя,
любить
тебя
Es
callar
y
esperar
Это
замолчать
и
ждать
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
хотеть
получить
небо
ради
любви
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor
Это
потерять
страх
перед
болью
Es
luchar
contra
nadie
en
la
batalla
Это
сражаться
с
никем
в
битве
Y
ahogar
el
fuego
que
me
nace
en
las
entrañas
И
заглушить
огонь,
который
рождается
во
мне
Quererte
a
ti,
quererte
a
ti
Любить
тебя,
любить
тебя
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Quererte
a
ti
Любить
тебя
Es
querer
ganar
el
cielo
por
amor
Это
хотеть
получить
небо
ради
любви
Es
haber
perdido
el
miedo
al
dolor...
Это
потерять
страх
перед
болью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blanes Cortes Camilo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.