Angela Carrasco - Vivir lo nuestro - traduction des paroles en allemand

Vivir lo nuestro - Angela Carrascotraduction en allemand




Vivir lo nuestro
Unser Leben leben
En un llano tan inmenso, tan inmenso como el cielo
In einer Ebene so gewaltig, so gewaltig wie der Himmel
Voy a podar un jardin para que duerma tu cuerpo.
Werde ich einen Garten beschneiden, damit dein Körper ruht.
En un mar espeso y ancho, más ancho que el universo,
In einem Meer, dicht und weit, weiter als das Universum,
Voy a construir un barco para que navegue el sueño
Werde ich ein Schiff bauen, damit der Traum segelt.
En un universo negro como el évano más puro
In einem schwarzen Universum, wie das reinste Ebenholz
Voy a construir en blanco nuestro amor para el futuro
Werbe ich in Weiß unsere Liebe für die Zukunft auf.
En una noche cerrada voy a detener el tiempo
In einer geschlossenen Nacht werde ich die Zeit anhalten,
Para soñar a tu lado que nuestro amor es eterno
Um an deiner Seite zu träumen, dass unsere Liebe ewig ist.
Y volar, volar tan lejos
Und fliegen, so weit fliegen,
Donde nadie nos obstruya el pensamiento
Wo niemand unsere Gedanken stört,
Volar volar sin miedo como palomas libres
Fliegen, fliegen ohne Angst, wie freie Tauben,
Tan libres como el viento
So frei wie der Wind.
Y vivir, vivir lo nuestro
Und leben, unser Leben leben,
Y amarnos hasta quedar sin aliento
Und uns lieben, bis uns der Atem ausgeht,
Soñar, soñar, despiertos
Träumen, wach träumen,
En un mundo sin rasas, sin colores, ni lamentos
In einer Welt ohne Rassen, ohne Farben, ohne Klagen,
Sin que nadie se oponga a que tu y yo nos amemos
Ohne dass sich jemand unserer Liebe widersetzt.
Desde una montaña alta, alta como las estrellas
Von einem hohen Berg, hoch wie die Sterne,
Voy a gritar que te quiero para que el mundo lo sepa
Werbe ich rufen, dass ich dich liebe, damit die Welt es weiß,
Que somos uno del otro y jamas nos dejararemos
Dass wir füreinander sind und uns niemals verlassen werden,
Y aunque nadie nos entienda por nuestro amor viviremos
Und selbst wenn uns niemand versteht, werden wir für unsere Liebe leben.
En un universo negro como el évano más puro
In einem schwarzen Universum, wie das reinste Ebenholz
Voy a construir en blanco nuestro amor para el futuro
Werbe ich in Weiß unsere Liebe für die Zukunft auf.
En una noche cerrada voy a detener el tiempo
In einer geschlossenen Nacht werde ich die Zeit anhalten,
Para soñar a tu lado que nuestro amor es eterno
Um an deiner Seite zu träumen, dass unsere Liebe ewig ist.
Y volar, volar tan lejos
Und fliegen, so weit fliegen,
Donde nadie nos obstruya el pensamiento
Wo niemand unsere Gedanken stört,
Volar volar sin miedo como palomas libres
Fliegen, fliegen ohne Angst, wie freie Tauben,
Tan libres como el viento
So frei wie der Wind.
Y vivir, vivir lo nuestro
Und leben, unser Leben leben,
Y amarnos hasta quedar sin aliento
Und uns lieben, bis uns der Atem ausgeht,
Soñar, soñar, despiertos
Träumen, wach träumen,
En un mundo sin rasas, sin colores, ni lamentos
In einer Welt ohne Rassen, ohne Farben, ohne Klagen,
Sin que nadie se oponga a que tu y yo nos amemos
Ohne dass sich jemand unserer Liebe widersetzt.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.