Paroles et traduction Angela Carrasco - Vivir lo nuestro
Vivir lo nuestro
Прожить это вместе
En
un
llano
tan
inmenso,
tan
inmenso
como
el
cielo
Средь
равнины
бескрайней,
подобной
небу,
Voy
a
podar
un
jardin
para
que
duerma
tu
cuerpo.
Я
сад
взращу,
укрывая
тебя
от
невзгод.
En
un
mar
espeso
y
ancho,
más
ancho
que
el
universo,
В
морях
обширных
и
глубоких,
чем
космос,,
Voy
a
construir
un
barco
para
que
navegue
el
sueño
Построю
корабль,
чтобы
грезили
мы
в
нем.
En
un
universo
negro
como
el
évano
más
puro
Во
Вселенной
черной,
как
эбена
темнота,
Voy
a
construir
en
blanco
nuestro
amor
para
el
futuro
Наше
будущее
нарисую
белым.
En
una
noche
cerrada
voy
a
detener
el
tiempo
Остановлю
время
в
ночи
непроглядной,
Para
soñar
a
tu
lado
que
nuestro
amor
es
eterno
Чтоб
рядом
с
тобой
мечтать,
что
любовь
наша
вечна.
Y
volar,
volar
tan
lejos
Полетим,
унесемся
так
далеко,
Donde
nadie
nos
obstruya
el
pensamiento
Где
мысли
наши
никто
не
посмеет
сковать.
Volar
volar
sin
miedo
como
palomas
libres
Полетим,
не
боясь,
как
голуби
вольные,
Tan
libres
como
el
viento
Свободные,
как
ветер.
Y
vivir,
vivir
lo
nuestro
И
будем
жить,
жить
нашей
жизнью,
Y
amarnos
hasta
quedar
sin
aliento
Любить
друг
друга
без
памяти.
Soñar,
soñar,
despiertos
Мечтать,
мечтать
наяву,
En
un
mundo
sin
rasas,
sin
colores,
ni
lamentos
В
мире
без
рас,
без
красок
и
стенаний,
Sin
que
nadie
se
oponga
a
que
tu
y
yo
nos
amemos
Где
наша
любовь
никем
не
будет
запрещена.
Desde
una
montaña
alta,
alta
como
las
estrellas
С
высокой
горы,
ввысь
устремленной,
Voy
a
gritar
que
te
quiero
para
que
el
mundo
lo
sepa
Я
миру
объявлю,
что
люблю
тебя.
Que
somos
uno
del
otro
y
jamas
nos
dejararemos
Мы
принадлежим
друг
другу,
и
нас
не
разлучат.
Y
aunque
nadie
nos
entienda
por
nuestro
amor
viviremos
Нас
не
поймут,
но
мы
ради
любви
не
сдадимся.
En
un
universo
negro
como
el
évano
más
puro
Во
Вселенной
черной,
как
эбена
темнота,
Voy
a
construir
en
blanco
nuestro
amor
para
el
futuro
Наше
будущее
нарисую
белым.
En
una
noche
cerrada
voy
a
detener
el
tiempo
Остановлю
время
в
ночи
непроглядной,
Para
soñar
a
tu
lado
que
nuestro
amor
es
eterno
Чтоб
рядом
с
тобой
мечтать,
что
любовь
наша
вечна.
Y
volar,
volar
tan
lejos
Полетим,
унесемся
так
далеко,
Donde
nadie
nos
obstruya
el
pensamiento
Где
мысли
наши
никто
не
посмеет
сковать.
Volar
volar
sin
miedo
como
palomas
libres
Полетим,
не
боясь,
как
голуби
вольные,
Tan
libres
como
el
viento
Свободные,
как
ветер.
Y
vivir,
vivir
lo
nuestro
И
будем
жить,
жить
нашей
жизнью,
Y
amarnos
hasta
quedar
sin
aliento
Любить
друг
друга
без
памяти.
Soñar,
soñar,
despiertos
Мечтать,
мечтать
наяву,
En
un
mundo
sin
rasas,
sin
colores,
ni
lamentos
В
мире
без
рас,
без
красок
и
стенаний,
Sin
que
nadie
se
oponga
a
que
tu
y
yo
nos
amemos
Где
наша
любовь
никем
не
будет
запрещена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.