張韶涵 feat. 江洋 - 來過我生命的你 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張韶涵 feat. 江洋 - 來過我生命的你 (Live)




來過我生命的你 (Live)
Those Who Passed Through My Life (Live)
將軍啊早卸甲
The general has retired early,
他還在二十等你回家
He's still waiting for you to come home at twenty.
夢一個幻境
Dreaming of a fantasy,
讓我可以看看你
So I can see you,
許久不見的你
The you I haven't seen for so long.
問雨下多少
Asking how much rain has fallen,
喜笑顏開恨見晚
Joyful smiles, hating to meet late.
情投意合都變成淚翻流
Mutual affection turned into tears overflowing.
用一生的愛抵押
Mortgaging a lifetime of love,
傳說的不可能
For the impossible legend,
哪怕永恒只是生死一剎
Even if eternity is just a fleeting moment between life and death.
你說江南煙朧雨
You spoke of the misty rain in Jiangnan,
塞北孤天祭
The lonely sky sacrifice in the north,
荒冢新墳誰留意
Who pays attention to the new graves in the barren tombs?
史官已提筆
The historian has already lifted his pen,
英雄赤膽一腔熱血灑不盡
A hero's loyalty and passion, an endless flow of hot blood.
萬里江山兒時戲耍街巷
The vast mountains and rivers, the streets and alleys of childhood play,
來過我生命的你
Those who passed through my life,
叫我如何送行
How can I see you off?
願陪你同上斷腸崖
I'm willing to accompany you to the cliff of heartbreak,
不愧天下
Not betraying the world.
男兒忠骨浸黃沙
A man's loyal bones soaked in yellow sand,
金戈征天涯
Golden spears conquer the horizon,
身後獄下馬燈
Behind him, the lantern under the prison carriage,
故人算是家
Old friends are considered home.
清明霡霂階下落雨
On Tomb Sweeping Day, drizzle falls on the steps,
骨傘青衣如畫
A bone umbrella, a blue robe like a painting.
隆冬新雪廿八
In the deep winter, new snow falls on the 28th,
償君青石黑瓦
I repay you with black tiles on a blue stone.
你說金戈換故裏
You said to exchange golden spears for your hometown,
東籬烽火祭
The eastern fence, a sacrifice of beacon fire,
太平長安梨園戲
Peaceful Chang'an, a pear garden play,
在堂一粢醍
A sacrifice of grain and wine in the hall.
醉別將領再一曲
A farewell toast to the general, one more song,
別姬隨君意
Farewell My Concubine, as you wish.
怕是大夢一場起
I fear it's all a big dream,
君啊江湖從此離去
You, from now on, leave the Jianghu,
看過故人終場戲
Having seen the final act of old friends,
淡抹最適宜
A light touch is most suitable.
怕是看破落幕曲
I'm afraid I've seen through the final curtain call,
君啊江湖從此離
You, from now on, leave the Jianghu.
英雄赤膽一腔熱血灑不盡
A hero's loyalty and passion, an endless flow of hot blood.
萬里江山兒時戲耍街巷
The vast mountains and rivers, the streets and alleys of childhood play,
來過我生命的你
Those who passed through my life,
叫我如何送行
How can I see you off?
願陪你同上斷腸崖
I'm willing to accompany you to the cliff of heartbreak,
不愧天下
Not betraying the world.
君啊從此離去
You, from now on, leave,
英雄赤膽一腔熱血灑不盡
A hero's loyalty and passion, an endless flow of hot blood.
萬里江山兒時戲耍街巷
The vast mountains and rivers, the streets and alleys of childhood play,
來過我生命的你
Those who passed through my life,
叫我如何送行
How can I see you off?
願陪你同上斷腸崖
I'm willing to accompany you to the cliff of heartbreak,
不愧天下
Not betraying the world.
英雄赤膽一腔熱血灑不盡
A hero's loyalty and passion, an endless flow of hot blood.
萬里江山兒時戲耍街巷
The vast mountains and rivers, the streets and alleys of childhood play,
來過我生命的你
Those who passed through my life,
叫我如何送行
How can I see you off?
願陪你同上斷腸崖
I'm willing to accompany you to the cliff of heartbreak,
不愧天下
Not betraying the world.
願陪你同上斷腸崖
I'm willing to accompany you to the cliff of heartbreak,
不愧天下
Not betraying the world.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.