Angela Christian & Sutton Foster - How the Other Half Lives - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angela Christian & Sutton Foster - How the Other Half Lives




How the Other Half Lives
Как живет другая половина
This is living!
Вот это жизнь!
This is what I call living
Вот это я называю жизнью!
I've hungered for this day
Я жаждала этого дня
Since Heaven knows when
С незапамятных времен,
Year after year with a secret yen
Год за годом с тайным желанием,
All of my prayers, all my desire
Все мои молитвы, все мои желания,
Ev'ry waking moment with my heart afire!
Каждое мгновение бодрствования мое сердце было в огне!
Give me the meat without the gravy
Дай мне мясо без подливки,
I'll take the oyster sans the pearl
Я возьму устрицу без жемчужины,
Pinching pennies, clipping coupons
Буду экономить каждую копейку, вырезать купоны,
See a brand new world unfurl
Увидеть, как разворачивается новый мир.
Let me brown bag all my lunches
Позволь мне брать с собой обеды в пакете,
Try my hand at canned cuisine
Испробовать свои силы в консервированной кухне,
A Berlitz class I long to pass
Курсы Берлитц, которые я так хочу пройти,
How the other half
Как другая половина,
How the other half lives!
Как живет другая половина!
No fourteen-karat cronies, phonies
Никаких приятелей с четырнадцатикаратным золотом, никаких притворщиков,
Fair-weather friends
Друзей только по солнечной погоде.
I want an "on-the-dole" mate, soulmate
Мне нужен «безработный» друг, родная душа,
Stormy-weather friends
Друг в ненастную погоду.
Pour me the milk but hold the honey
Налей мне молока, но без меда,
Bring on those funny money woes
Давай эти проблемы с ненастояшными деньгами,
Paying Paul by robbing Peter
Платить Павлу, грабя Петра,
Layaway to buy my clothes
Покупать одежду в рассрочку.
Summer on the Isle of Coney
Лето на Кони-Айленде,
Winter in Hell's Kitchenette
Зима в адской кухоньке.
I'll turn my dial to rank and file
Я настрою свой канал на обычных людей,
How the other half -
Как другая половина -
How the other half lives!
Как живет другая половина!
Poor? Not me, honey
Бедная? Это не про меня, дорогой.
I don't want those money woes
Мне не нужны эти денежные проблемы.
I'll marry Paul or Dave or Rob or Peter
Я выйду замуж за Пола, или Дэйва, или Роба, или Питера,
So I can buy my clothes at Saks Fifth Avenue
Чтобы я могла покупать себе одежду на Сакс Пятая Авеню,
Bergdorf Goodman too
В Бергдорф Гудман тоже,
The privileged few plus you-know-who
Привилегированные немногие плюс ты знаешь кто,
How the other half
Как другая половина,
How the other half lives!
Как живет другая половина!
I'm on the way up!
Я на пути наверх!
I'm on the way down!
Я на пути вниз!
It's a good thing we met in the middle!
Хорошо, что мы встретились посередине!
Pour me the milk but hold the honey (Poor? Not me!)
Налей мне молока, но без меда (Бедная? Это не про меня!),
Bring on those funny money woes (Honey, I don't want those money woes)
Давай эти проблемы с ненастояшными деньгами (Дорогой, мне не нужны эти денежные проблемы),
Paying Paul by robbing Peter (I'll marry Paul or Dave or Rob or Peter)
Платить Павлу, грабя Петра выйду замуж за Пола, или Дэйва, или Роба, или Питера),
Layaway to buy my clothes (So I can buy my clothes at Saks)
Покупать одежду в рассрочку (чтобы я могла покупать себе одежду на Сакс),
Summer on the Isle of Coney (Fifth Avenue)
Лето на Кони-Айленде (Пятая Авеню),
Winter in Hell's Kitchenette (Bergdorf Goodman, too)
Зима в адской кухоньке (Бергдорф Гудман тоже),
A wild sojourn
Дикое путешествие,
So I can learn
Чтобы я могла узнать,
Livin' like the other half!
Как живется другой половине!





Writer(s): Dick Scanlan, Jeanine Tesori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.