Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Ise Tipota
Du warst nie etwas
Αν
θα
βουλιάζανε
και
βάρκες
και
καράβια
Wenn
Boote
und
Schiffe
versinken
würden
απ'
τα
αεροπλάνα
αν
θα
κόβαν
τα
φτερά
und
Flugzeugen
die
Flügel
gestutzt
würden
δε
θα
καθόμουν
στην
αγάπη
σου
την
άδεια
Ich
würde
nicht
in
deiner
leeren
Liebe
verweilen
θά
'βρισκα
τρόπο
για
να
φύγω
μακριά
Ich
würde
einen
Weg
finden,
weit
weg
zu
fliehen
Δεν
είσαι
τίποτα,
δεν
ήσουνα
ποτέ
Du
bist
nichts,
du
warst
nie
etwas
δεν
είσαι
τίποτα
που
πρέπει
να
θυμάμαι
Du
bist
nichts,
woran
ich
mich
erinnern
muss
αυτά
που
σού
'δωσα
δεν
άξιζες,
κουτέ
Was
ich
dir
gab,
warst
du
nicht
wert,
Dummkopf
και
με
ανάγκασες
μονάχη
να
κοιμάμαι
und
du
zwangst
mich,
alleine
zu
schlafen
Απ'
τα
τρένα
αν
θα
κλέβαν
τα
βαγόνια
Wenn
aus
Zügen
die
Waggons
gestohlen
würden
και
τα
αυτοκίνητα
αν
δεν
είχαν
μηχανές
und
Autos
keine
Motoren
hätten
άλλη
μια
μέρα
τα
καλύτερα
μου
χρόνια
Einen
weiteren
Tag
meiner
besten
Jahre
δε
θα
σου
χάριζα
κι
ας
σ'
έβλεπα
να
κλαις
Ich
würde
dir
nicht
schenken,
auch
wenn
ich
dich
weinen
sähe
Δεν
είσαι
τίποτα,
δεν
ήσουνα
ποτέ
Du
bist
nichts,
du
warst
nie
etwas
δεν
είσαι
τίποτα
που
πρέπει
να
θυμάμαι
Du
bist
nichts,
woran
ich
mich
erinnern
muss
αυτά
που
σού
'δωσα
δεν
άξιζες,
κουτέ
Was
ich
dir
gab,
warst
du
nicht
wert,
Dummkopf
και
με
ανάγκασες
μονάχη
να
κοιμάμαι
und
du
zwangst
mich,
alleine
zu
schlafen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fivos Tassopoulos, Evangelos Konstantinidis
Album
100%
date de sortie
26-05-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.