Angela Gheorghiu feat. Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi & Riccardo Chailly - La forza del destino: Pace, pace, mio Dio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angela Gheorghiu feat. Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi & Riccardo Chailly - La forza del destino: Pace, pace, mio Dio




La forza del destino: Pace, pace, mio Dio
The Force of Destiny: Peace, peace, my God
Pace, pace, mio Dio!
Peace, peace, my God!
Cruda sventura
Cruel misfortune
M'astringe, ahimè, a languir
Constrains me, alas, to languish
Come il di primo
Like the first day
Da tant'anni dura
For so many years
Profondo il mio soffrir
My suffering runs deep
Pace, pace, mio Dio!
Peace, peace, my God!
L'amai, gli è ver!
I loved him, it's true!
Ma di beltà e valore
But with such beauty and valor
Cotanto Iddio l'ornò
God has endowed him
Che l'amo ancor
That I still love him
togliermi dal core
Nor can I banish from my heart
L'immagin sua saprò
His image I shall know
Fatalità! Fatalità! Fatalità!
Fate! Fate! Fate!
Un delitto disgiunti n'ha quaggiù!
A crime has separated us here below!
Alvaro, io t'amo
Alvaro, I love you
E su nel cielo è scritto
And in the heavens it is written
Non ti vedrò mai più!
I shall never see you again!
Oh Dio, Dio, fa ch'io muoia
O God, God, let me die
Che la calma può darmi morte sol
For only death can give me peace
Invan la pace qui sperò quest'alma
In vain did this soul hope for peace here
In preda a tanto, a tanto duol
In the grip of so much, so much sorrow
In preda a tanto, a tanto duol
In the grip of so much, so much sorrow
Invan la pace quest'alma
In vain did this soul
Invan la pace quest'alma
In vain did this soul
Invan la pace quest'alma invan sperò
In vain did this soul in vain hope for peace
Misero pane, a prolungarmi vieni
Wretched bread, you come to prolong
La sconsolata vita ... Ma chi giunge?
My desolate life ... But who comes?
Chi profanare ardisce il sacro loco?
Who dares to profane this sacred place?
Maledizione! Maledizione!
Curse! Curse!
Maledizione! Maledizione!
Curse! Curse!





Writer(s): GIUSEPPE VERDI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.