Angela Gheorghiu - Wiegenlied "Guten Abend, gut Nacht" (Johannes Brahm) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angela Gheorghiu - Wiegenlied "Guten Abend, gut Nacht" (Johannes Brahm)




Wiegenlied "Guten Abend, gut Nacht" (Johannes Brahm)
Колыбельная "Добрый вечер, спокойной ночи" (Иоганнес Брамс)
Guten Abend, gut' Nacht
Добрый вечер, спокойной ночи,
Mit Rosen bedacht
Розами укрытый,
Mit Näglein besteckt
Гвоздикой украшенный,
Schlüpf unter die Deck'
Скорей под одеяло,
Morgen früh, wenn Gott will
Завтра утром, если Бог даст,
Wirst du wieder geweckt
Ты снова проснешься,
Morgen früh, wenn Gott will
Завтра утром, если Бог даст,
Wirst du wieder geweckt
Ты снова проснешься,
Guten Abend, gut' Nacht
Добрый вечер, спокойной ночи,
Von Englein bewacht
Ангелами охраняемый,
Die zeigen im Traum
Они покажут во сне
Dir Christkindleins Baum
Тебе елку младенца Христа,
Schlaf nun selig und süß
Спи теперь блаженно и сладко,
Schau im Traum 's Paradies
Узри во сне Рай,
Schlaf nun selig und süß
Спи теперь блаженно и сладко,
Schau im Traum 's Paradies
Узри во сне Рай,
Guten Abend, gut' Nacht
Добрый вечер, спокойной ночи,
Mit Rosen bedacht
Розами укрытый,
Mit Näglein besteckt
Гвоздикой украшенный,
Schlüpf unter die Deck'
Скорей под одеяло,
Morgen früh, wenn Gott will
Завтра утром, если Бог даст,
Wirst du wieder geweckt
Ты снова проснешься,
Morgen früh, wenn Gott will
Завтра утром, если Бог даст,
Wirst du wieder geweckt
Ты снова проснешься,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.