Paroles et traduction Angela Hui feat. 李靖筠 - 心甘命抵 (《今晚唱飲歌2》Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心甘命抵 (《今晚唱飲歌2》Version)
Resigned to Fate (Tonight We Sing 2 Version)
還未看到木村
離別當初的隊員
Haven't
even
seen
Kimura
leave
his
original
group
yet,
如你我這就算
風光真的太短
Like
us,
this
glory
is
truly
too
short-lived.
還未說到木村
何日變節再熱戀
Haven't
even
talked
about
Kimura,
what
day
he'll
betray
and
fall
in
love
again,
與你一起給他算算
也許可呃多幾天寒暄
Let's
calculate
it
together,
maybe
we
can
squeeze
in
a
few
more
days
of
pleasantries.
你最初答應過我什麼
What
did
you
promise
me
in
the
beginning?
我最終錯過了什麼
What
did
I
ultimately
miss
out
on?
不見得
曾討好過我
It's
not
like
you
ever
tried
to
please
me,
起碼也要憎恨我
At
least
you
should
hate
me.
你至少怪責我什麼
You
should
at
least
blame
me
for
something,
才清楚你當我什麼
So
I
can
understand
what
I
am
to
you.
紀念留到夠多
才能甘心將錯就錯
Only
with
enough
memories
can
I
resign
myself
to
this
mistake,
眼淚還有很多
何必要急於背叛我
I
still
have
so
many
tears,
why
are
you
so
eager
to
betray
me?
還沒有去受洗
尋覓天主的安慰
I
haven't
even
been
baptized,
haven't
sought
God's
comfort
yet,
而你已想越軌
竟不顧我垂危
And
you're
already
thinking
of
straying,
disregarding
my
vulnerability.
還沒法愛下位
還未愛到你自毀
I
haven't
loved
the
next
one
yet,
haven't
loved
you
to
self-destruction,
試過牽手參觀葬禮
縱使分手都心甘命抵
We
even
held
hands
at
a
funeral,
even
if
we
break
up,
I'll
be
resigned
to
fate.
你最初答應過我什麼
What
did
you
promise
me
in
the
beginning?
我最終錯過了什麼
What
did
I
ultimately
miss
out
on?
不見得
曾討好過我
It's
not
like
you
ever
tried
to
please
me,
起碼也要憎恨我
At
least
you
should
hate
me.
你至少怪責我什麼
You
should
at
least
blame
me
for
something,
才清楚你當我什麼
So
I
can
understand
what
I
am
to
you.
紀念留到夠多
才能甘心將錯就錯
Only
with
enough
memories
can
I
resign
myself
to
this
mistake,
眼淚還有很多
何必要急於背叛我
I
still
have
so
many
tears,
why
are
you
so
eager
to
betray
me?
還未愛到我變心
I
haven't
loved
you
until
my
heart
changes,
也未吻到我消沉
Haven't
kissed
you
until
I'm
despondent,
何不等等
愛到恨都不能恨
Why
not
wait
until
we
love
and
hate
until
we
can't
hate
anymore?
難道我會甘心
How
could
I
be
resigned
to
this?
你這麼快要撤退幹什麼
Why
are
you
retreating
so
quickly?
我最多再要半秒怕什麼
I
only
need
half
a
second
more,
what's
there
to
fear?
不要緊乘機鞭撻我
Don't
hesitate
to
lash
out
at
me,
等我去承認坎坷
Let
me
admit
my
hardship.
我不知你貢獻過我什麼
I
don't
know
what
you've
contributed
to
me,
而天知道我欠了你什麼
But
heaven
knows
what
I
owe
you.
結局還有很多
為何只得這個後果
There
are
so
many
possible
endings,
why
does
it
have
to
be
this
one?
劫難還有很多
何必太心急去害我
There
are
so
many
tribulations
to
come,
why
are
you
so
eager
to
hurt
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.