Angela Hui feat. 李靖筠 - 心甘命抵 (《今晚唱飲歌2》Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angela Hui feat. 李靖筠 - 心甘命抵 (《今晚唱飲歌2》Version)




心甘命抵 (《今晚唱飲歌2》Version)
Покорно принимаю судьбу (Версия «Споем сегодня вечером 2»)
還未看到木村 離別當初的隊員
Ещё не видела Кимуру, покинувшего своих товарищей,
如你我這就算 風光真的太短
Как ты и я, эта слава длилась слишком мало.
還未說到木村 何日變節再熱戀
Ещё не говорила о Кимуре, когда он изменит и снова влюбится,
與你一起給他算算 也許可呃多幾天寒暄
Вместе с тобой могли бы посчитать, может, выпросим ещё пару дней приветствий.
你最初答應過我什麼
Что ты мне обещал в самом начале?
我最終錯過了什麼
Что я упустила в конце?
不見得 曾討好過我
Не похоже, что ты когда-либо пытался мне угодить,
起碼也要憎恨我
Хотя бы возненавидь меня.
你至少怪責我什麼
Ты хотя бы в чём-то меня обвини,
才清楚你當我什麼
Чтобы я поняла, кем я для тебя была.
紀念留到夠多 才能甘心將錯就錯
Когда воспоминаний накопится достаточно, смогу смириться с ошибкой,
眼淚還有很多 何必要急於背叛我
Слёз ещё много, зачем так спешить предать меня?
還沒有去受洗 尋覓天主的安慰
Ещё не крестилась, не искала утешения у Бога,
而你已想越軌 竟不顧我垂危
А ты уже хочешь изменить, не заботясь о моей боли.
還沒法愛下位 還未愛到你自毀
Ещё не могу полюбить другого, ещё не люблю тебя до саморазрушения,
試過牽手參觀葬禮 縱使分手都心甘命抵
Пытались держаться за руки на похоронах, даже расставаясь, покорно принимаю судьбу.
你最初答應過我什麼
Что ты мне обещал в самом начале?
我最終錯過了什麼
Что я упустила в конце?
不見得 曾討好過我
Не похоже, что ты когда-либо пытался мне угодить,
起碼也要憎恨我
Хотя бы возненавидь меня.
你至少怪責我什麼
Ты хотя бы в чём-то меня обвини,
才清楚你當我什麼
Чтобы я поняла, кем я для тебя была.
紀念留到夠多 才能甘心將錯就錯
Когда воспоминаний накопится достаточно, смогу смириться с ошибкой,
眼淚還有很多 何必要急於背叛我
Слёз ещё много, зачем так спешить предать меня?
還未愛到我變心
Ещё не разлюбила,
也未吻到我消沉
Ещё не целовалась до одури,
何不等等 愛到恨都不能恨
Почему не подождать, пока любовь не превратится в ненависть, которую невозможно ненавидеть?
難道我會甘心
Разве я могу с этим смириться?
你這麼快要撤退幹什麼
Зачем ты так быстро отступаешь?
我最多再要半秒怕什麼
Мне нужно всего полсекунды, чего бояться?
不要緊乘機鞭撻我
Не упусти возможность отчитать меня,
等我去承認坎坷
Подожди, пока я признаю свои трудности.
我不知你貢獻過我什麼
Я не знаю, что ты для меня сделал,
而天知道我欠了你什麼
Но Бог знает, что я тебе должна.
結局還有很多 為何只得這個後果
Ещё столько вариантов развития событий, почему только этот исход?
劫難還有很多 何必太心急去害我
Ещё столько испытаний, зачем так спешить губить меня?





Writer(s): Dennie Wong, Xi Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.