Angela Lansbury & Ken Jennings - Not While I'm Around - traduction des paroles en allemand




Not While I'm Around
Nicht, solange ich da bin
You know, mum
Weißt du, Mama
There's nothing I wouldn't do for you
Es gibt nichts, was ich nicht für dich tun würde
If there was a monster or an ogre or anything bad like that was after you
Wenn ein Monster oder ein Oger oder etwas Böses dir nachstellen würde
I'd rip it apart with my bare fists, so I would
Ich würde es mit bloßen Fäusten zerreißen, das würde ich
What a sweet child it is
Was für ein süßes Kind du bist
Even if it was just a man
Selbst wenn es nur ein Mann wäre
A man, dear?
Ein Mann, Liebe?
A man, what was bad and what, might be luring you all unbeknownst into his evil deeds, like
Ein Mann, der böse war und dich heimlich in böse Taten locken könnte
Here, what is this? What are you talking about?
He, was ist das? Wovon sprichst du?
Nothing's gonna harm you
Nichts wird dir schaden
Not while I'm around
Nicht, solange ich da bin
Nothing's gonna harm you
Nichts wird dir schaden
No, sir
Nein, Sir
Not while I'm around
Nicht, solange ich da bin
Demons are prowling everywhere nowadays
Dämonen streifen heutzutage überall umher
I'll send them howling
Ich werde sie heulend vertreiben
I don't care—
Es kümmert mich nicht—
I got ways
Ich habe Mittel
Of course, you do, what a sweet, affectionate child it is
Natürlich hast du das, was für ein liebes Kind du bist
No one's gonna hurt you
Niemand wird dich verletzen
No one's gonna dare
Niemand wird es wagen
Others can desert you—
Andere mögen dich verlassen—
Not to worry
Keine Sorge
Whistle, I'll be there
Pfeife, ich bin gleich da
Demons'll charm you with a smile for a while
Dämonen werden dich kurz mit Lächeln betören
But in time
Aber mit der Zeit
Nothing can harm you
Nichts kann dir schaden
Not while I'm around
Nicht, solange ich da bin
Not to worry, not too wary
Keine Sorge, nicht so ängstlich
I may not be smart but I ain't dumb
Ich bin vielleicht nicht klug, aber nicht dumm
I can do it
Ich schaffe das
Put me to it
Beauftrage mich
Show me something I can overcome
Zeig mir etwas, das ich überwinden kann
Not to worry, mum
Keine Sorge, Mama
Being close and being clever
Nähe und Klugheit
Ain't like being true
Sind nicht wie Aufrichtigkeit
I don't need to, I won't never hide a thing from you
Ich werde nichts vor dir verbergen
Like some
Wie manche
Now, let's stop all this foolish chatter and just sit here, nice and quiet
Lasst uns aufhören mit dem dummen Gerede und einfach ruhig hier sitzen
Nothing's gonna harm you
Nichts wird dir schaden
Not while I'm around!
Nicht, solange ich da bin!
Nothing's gonna harm you, Toby
Nichts wird dir schaden, Toby
Not while I'm around
Nicht, solange ich da bin
Demons are prowling everywhere nowadays
Dämonen streifen heutzutage überall umher
I'll send them howling
Ich werde sie heulend vertreiben
I don't care—
Es kümmert mich nicht—
Boys and their fancies! What will we think of next?
Jungen und ihre Phantasien! Was als nächstes?
No one's gonna hurt you
Niemand wird dich verletzen
No one's gonna dare
Niemand wird es wagen
Others can desert you
Andere mögen dich verlassen
Not to worry
Keine Sorge
Whistle, I'll be there
Pfeife, ich bin gleich da
Demons'll charm you with a smile for a while
Dämonen werden dich kurz mit Lächeln betören
But in time
Aber mit der Zeit
Nothing's gonna harm you
Nichts wird dir schaden
Not while I'm around!
Nicht, solange ich da bin!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.