Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not While I'm Around
Nicht, solange ich da bin
You
know,
mum
Weißt
du,
Mama
There's
nothing
I
wouldn't
do
for
you
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
für
dich
tun
würde
If
there
was
a
monster
or
an
ogre
or
anything
bad
like
that
was
after
you
Wenn
ein
Monster
oder
ein
Oger
oder
etwas
Böses
dir
nachstellen
würde
I'd
rip
it
apart
with
my
bare
fists,
so
I
would
Ich
würde
es
mit
bloßen
Fäusten
zerreißen,
das
würde
ich
What
a
sweet
child
it
is
Was
für
ein
süßes
Kind
du
bist
Even
if
it
was
just
a
man
Selbst
wenn
es
nur
ein
Mann
wäre
A
man,
dear?
Ein
Mann,
Liebe?
A
man,
what
was
bad
and
what,
might
be
luring
you
all
unbeknownst
into
his
evil
deeds,
like
Ein
Mann,
der
böse
war
und
dich
heimlich
in
böse
Taten
locken
könnte
Here,
what
is
this?
What
are
you
talking
about?
He,
was
ist
das?
Wovon
sprichst
du?
Nothing's
gonna
harm
you
Nichts
wird
dir
schaden
Not
while
I'm
around
Nicht,
solange
ich
da
bin
Nothing's
gonna
harm
you
Nichts
wird
dir
schaden
Not
while
I'm
around
Nicht,
solange
ich
da
bin
Demons
are
prowling
everywhere
nowadays
Dämonen
streifen
heutzutage
überall
umher
I'll
send
them
howling
Ich
werde
sie
heulend
vertreiben
I
don't
care—
Es
kümmert
mich
nicht—
I
got
ways
Ich
habe
Mittel
Of
course,
you
do,
what
a
sweet,
affectionate
child
it
is
Natürlich
hast
du
das,
was
für
ein
liebes
Kind
du
bist
No
one's
gonna
hurt
you
Niemand
wird
dich
verletzen
No
one's
gonna
dare
Niemand
wird
es
wagen
Others
can
desert
you—
Andere
mögen
dich
verlassen—
Whistle,
I'll
be
there
Pfeife,
ich
bin
gleich
da
Demons'll
charm
you
with
a
smile
for
a
while
Dämonen
werden
dich
kurz
mit
Lächeln
betören
But
in
time
Aber
mit
der
Zeit
Nothing
can
harm
you
Nichts
kann
dir
schaden
Not
while
I'm
around
Nicht,
solange
ich
da
bin
Not
to
worry,
not
too
wary
Keine
Sorge,
nicht
so
ängstlich
I
may
not
be
smart
but
I
ain't
dumb
Ich
bin
vielleicht
nicht
klug,
aber
nicht
dumm
I
can
do
it
Ich
schaffe
das
Put
me
to
it
Beauftrage
mich
Show
me
something
I
can
overcome
Zeig
mir
etwas,
das
ich
überwinden
kann
Not
to
worry,
mum
Keine
Sorge,
Mama
Being
close
and
being
clever
Nähe
und
Klugheit
Ain't
like
being
true
Sind
nicht
wie
Aufrichtigkeit
I
don't
need
to,
I
won't
never
hide
a
thing
from
you
Ich
werde
nichts
vor
dir
verbergen
Now,
let's
stop
all
this
foolish
chatter
and
just
sit
here,
nice
and
quiet
Lasst
uns
aufhören
mit
dem
dummen
Gerede
und
einfach
ruhig
hier
sitzen
Nothing's
gonna
harm
you
Nichts
wird
dir
schaden
Not
while
I'm
around!
Nicht,
solange
ich
da
bin!
Nothing's
gonna
harm
you,
Toby
Nichts
wird
dir
schaden,
Toby
Not
while
I'm
around
Nicht,
solange
ich
da
bin
Demons
are
prowling
everywhere
nowadays
Dämonen
streifen
heutzutage
überall
umher
I'll
send
them
howling
Ich
werde
sie
heulend
vertreiben
I
don't
care—
Es
kümmert
mich
nicht—
Boys
and
their
fancies!
What
will
we
think
of
next?
Jungen
und
ihre
Phantasien!
Was
als
nächstes?
No
one's
gonna
hurt
you
Niemand
wird
dich
verletzen
No
one's
gonna
dare
Niemand
wird
es
wagen
Others
can
desert
you
Andere
mögen
dich
verlassen
Whistle,
I'll
be
there
Pfeife,
ich
bin
gleich
da
Demons'll
charm
you
with
a
smile
for
a
while
Dämonen
werden
dich
kurz
mit
Lächeln
betören
But
in
time
Aber
mit
der
Zeit
Nothing's
gonna
harm
you
Nichts
wird
dir
schaden
Not
while
I'm
around!
Nicht,
solange
ich
da
bin!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.