Angela Lansbury & Len Cariou - Epiphany - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angela Lansbury & Len Cariou - Epiphany




Epiphany
Прозрение
I had him!
Он был у меня в руках!
His throat was there beneath my hand.
Его глотка была вот здесь, под моей рукой.
No, I had him!
Нет, он был у меня в руках!
His throat was there and now he'll never come again.
Его глотка была здесь, и теперь он никогда не вернется.
Mrs. Lovett: Easy now, hush love hush
Миссис Ловетт: Тише, тише, мой дорогой, тише,
I keep telling you, what's your rush?
Я же тебе говорю, к чему эта спешка?
Todd: When? Why did I wait?
Тодд: Когда? Зачем я ждал?
You told me to wait -
Ты велела мне ждать -
Now he'll never come again.
Теперь он никогда не вернется.
There's a hole in the world like a great black pit
В мире зияет дыра, словно огромная черная яма,
And it's filled with people who are filled with shit
И она полна людей, которые полны дерьма,
And the vermin of the world inhabit it.
И в ней кишмя кишат паразиты этого мира.
But not for long...
Но недолго им осталось...
They all deserve to die.
Все они заслуживают смерти.
Tell you why, Mrs. Lovett, tell you why.
Говорю тебе почему, миссис Ловетт, говорю тебе почему.
Because in all of the whole human race
Потому что во всем человеческом роде,
Mrs. Lovett, there are two kinds of men and only two
Миссис Ловетт, есть только два типа людей, только два:
There's the one staying put in his proper place
Те, кто остаются на своем месте,
And the one with his foot in the other one's face
И те, кто ставит ногу на лицо другому.
Look at me, Mrs Lovett, look at you.
Посмотри на меня, миссис Ловетт, посмотри на себя.
No, we all deserve to die
Нет, мы все заслуживаем смерти,
Even you, Mrs. Lovett, Even I.
Даже ты, миссис Ловетт, даже я.
Because the lives of the wicked should be made brief
Потому что жизнь нечестивцев должна быть коротка,
For the rest of us death will be a relief
Для остальных же из нас смерть станет облегчением,
We all deserve to die.
Мы все заслуживаем смерти.
And I'll never see Johanna
И я никогда не увижу Джоанну,
No I'll never hug my girl to me - finished!
Нет, я никогда не обниму свою девочку - конец!
Alright! You sir, how about a shave?
Хорошо! А вам, сэр, не побриться ли?
Come and visit your good friend Sweeney.
Заходите в гости к вашему старому доброму другу Суини.
You sir, too sir? Welcome to the grave.
Вы тоже, сэр? Добро пожаловать в могилу.
I will have vengeance.
Я буду мстить.
I will have salvation.
Я обрету спасение.
Who sir, you sir?
Вы, сэр, вы, сэр?
No ones in the chair, Come on! Come on!
Никого нет в кресле, давайте! Давайте!
Sweeney's. waiting. I want you bleeders.
Суини ждет. Мне нужны вы, кровопийцы.
You sir! Anybody!
Вы, сэр! Кто-нибудь!
Gentlemen now don't be shy!
Джентльмены, не стесняйтесь!
Not one man, no, nor ten men.
Ни один человек, нет, ни десять человек,
Nor a hundred can assuage me.
Ни сотня не сможет утолить мою жажду.
I will have you!
Я заполучу тебя!
And I will get him back even as he gloats
И я верну ее, даже если он будет злорадствовать,
In the meantime I'll practice on less honorable throats.
А пока я буду практиковаться на менее благородных глотках.
And my Lucy lies in ashes
И моя Люси лежит в пепле,
And I'll never see my girl again.
И я никогда больше не увижу свою девочку.
But the work waits!
Но работа ждет!
I'm alive at last!
Наконец-то я жив!
And I'm full of joy!
И я полон радости!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.