Paroles et traduction Angela Lansbury - Poor Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn't
that
a
room
up
there
over
the
pie
shop?
А
там
наверху,
над
пирожковой,
разве
не
комната?
If
times
are
so
hard,
why
don't
you
rent
it
out?
Если
дела
так
плохи,
почему
бы
тебе
ее
не
сдать?
That
should
bring
in
something
Это
могло
бы
принести
хоть
какой-то
доход.
Oh,
no
one
will
go
near
it
О,
туда
никто
не
сунется.
People
think
it's
haunted
Люди
думают,
что
там
привидения.
You
see,
years
ago
Видите
ли,
много
лет
назад
Something
happened
up
there
Там
кое-что
случилось.
Something
not
very
nice
Нечто
не
очень
хорошее.
There
was
a
barber
and
his
wife
Жил
там
брадобрей
с
женой.
And
he
was
beautiful
И
он
был
красавцем.
A
proper
artist
with
a
knife
Настоящий
художник
с
бритвой.
But
they
transported
him
for
life
Но
его
сослали
на
каторгу
пожизненно.
And
he
was
beautiful
И
он
был
красавцем.
Barker
his
name
was--
Benjamin
Barker
Баркер
его
звали...
Бенджамин
Баркер.
Transported?
What
was
his
crime?
Сослали?
А
в
чем
он
провинился?
He
had
this
wife,
you
see
У
него
была
жена,
понимаете?
Pretty
little
thing
Милая
такая
штучка.
Silly
little
nit
Дурочка
легкомысленная.
Had
her
chance
for
the
moon
on
a
string--
У
нее
был
шанс
получить
луну
с
неба...
Poor
thing,
poor
thing
Бедняжка,
бедняжка.
There
were
these
two,
you
see
Были
там
двое,
понимаете?
Wanted
her
like
mad
С
ума
по
ней
сходили.
One
of
'em
a
judge
Один
из
них
судья.
T'other
one
his
beadle
Другой
- его
помощник.
Every
day
they'd
nudge
Каждый
день
они
к
ней
подкатывали.
And
they'd
wheedle
И
упрашивали.
But
she
wouldn't
budge
Но
она
не
отрывалась
From
her
needle
От
своего
шитья.
Too
bad.
Pure
thing
Очень
жаль.
Чистая
душа.
So
they
merely
shipped
the
poor
blighter
off
south,
they
did
Так
они
просто
отправили
беднягу
на
юг.
Leaving
her
with
nothing
but
grief
and
a
year-old
kid
Оставив
ее
ни
с
чем,
кроме
горя
и
годовалого
ребенка.
Did
she
use
her
head
even
then?
Oh
no,
God
forbid!
Подумала
ли
она
хоть
тогда
своей
головой?
О
нет,
Боже
упаси!
Ah,
but
there
was
worse
yet
to
come--
Ах,
но
это
было
еще
не
самое
худшее...
Johanna,
that
was
the
child's
name
Джоанна,
так
звали
ребенка.
Pretty
little
Johanna
Милая
маленькая
Джоанна.
My,
but
you
do
like
a
good
story,
don't
you?
Ох,
как
вы
любите
хорошие
истории,
не
так
ли?
Well,
Beadle
calls
on
her,
all
polite
Ну,
помощник
судьи
приходит
к
ней,
весь
такой
вежливый.
Poor
thing,
poor
thing
Бедняжка,
бедняжка.
The
judge,
he
tells
her,
is
all
contrite
Судья,
говорит
он,
весь
в
раскаянии.
He
blames
himself
for
her
dreadful
plight
Он
винит
себя
в
ее
ужасном
положении.
She
must
come
straight
to
his
house
tonight!
Она
должна
немедленно
прийти
к
нему
домой
сегодня
вечером!
Poor
thing,
poor
thing
Бедняжка,
бедняжка.
Of
course,
when
she
goes
there
Конечно,
когда
она
приходит
туда...
Poor
thing,
poor
thing
Бедняжка,
бедняжка.
They're
havin'
this
ball
all
in
masks
У
них
там
бал-маскарад.
There's
no
one
she
knows
there
Там
нет
никого,
кого
бы
она
знала.
Poor
dear,
poor
thing
Бедняжка,
бедная.
She
wanders
tormented,
and
drinks
Она
бродит
в
смятении
и
пьет.
The
judge
has
repented,
she
thinks
Судья
раскаялся,
думает
она.
"Oh,
where
is
Judge
Turpin?"
she
asks
"О,
где
судья
Терпин?"
- спрашивает
она.
He
was
there,
all
right--
Он
был
там,
конечно
же...
Only
not
so
contrite!
Только
не
такой
уж
и
раскаявшийся!
She
wasn't
no
match
for
such
craft,
you
see
Она
не
могла
противостоять
такому
коварству,
понимаете?
And
everyone
thought
it
so
droll
И
все
сочли
это
забавным.
They
figured
she
had
to
be
daft,
you
see
Они
решили,
что
она,
должно
быть,
не
в
себе,
понимаете?
So
all
of
'em
stood
there
and
laughed,
you
see
И
все
стояли
и
смеялись,
понимаете?
No!
Would
no
one
have
mercy
on
her?!
Нет!
Неужели
никто
не
сжалился
над
ней?!
So
it
is
you--
Benjamin
Barker
Так
это
ты...
Бенджамин
Баркер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.