Angela Lansbury - Poor Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angela Lansbury - Poor Thing




Poor Thing
Бедняжка
Isn't that a room up there over the pie shop?
А там наверху, над пирожковой, разве не комната?
If times are so hard, why don't you rent it out?
Если дела так плохи, почему бы тебе ее не сдать?
That should bring in something
Это могло бы принести хоть какой-то доход.
Up there?
Там, наверху?
Oh, no one will go near it
О, туда никто не сунется.
People think it's haunted
Люди думают, что там привидения.
You see, years ago
Видите ли, много лет назад
Something happened up there
Там кое-что случилось.
Something not very nice
Нечто не очень хорошее.
There was a barber and his wife
Жил там брадобрей с женой.
And he was beautiful
И он был красавцем.
A proper artist with a knife
Настоящий художник с бритвой.
But they transported him for life
Но его сослали на каторгу пожизненно.
And he was beautiful
И он был красавцем.
Barker his name was-- Benjamin Barker
Баркер его звали... Бенджамин Баркер.
Transported? What was his crime?
Сослали? А в чем он провинился?
Foolishness
Глупость.
He had this wife, you see
У него была жена, понимаете?
Pretty little thing
Милая такая штучка.
Silly little nit
Дурочка легкомысленная.
Had her chance for the moon on a string--
У нее был шанс получить луну с неба...
Poor thing, poor thing
Бедняжка, бедняжка.
There were these two, you see
Были там двое, понимаете?
Wanted her like mad
С ума по ней сходили.
One of 'em a judge
Один из них судья.
T'other one his beadle
Другой - его помощник.
Every day they'd nudge
Каждый день они к ней подкатывали.
And they'd wheedle
И упрашивали.
But she wouldn't budge
Но она не отрывалась
From her needle
От своего шитья.
Too bad. Pure thing
Очень жаль. Чистая душа.
So they merely shipped the poor blighter off south, they did
Так они просто отправили беднягу на юг.
Leaving her with nothing but grief and a year-old kid
Оставив ее ни с чем, кроме горя и годовалого ребенка.
Did she use her head even then? Oh no, God forbid!
Подумала ли она хоть тогда своей головой? О нет, Боже упаси!
Poor fool
Дурочка.
Ah, but there was worse yet to come--
Ах, но это было еще не самое худшее...
Poor thing
Бедняжка.
Johanna, that was the child's name
Джоанна, так звали ребенка.
Pretty little Johanna
Милая маленькая Джоанна.
Go on
Продолжайте.
My, but you do like a good story, don't you?
Ох, как вы любите хорошие истории, не так ли?
Well, Beadle calls on her, all polite
Ну, помощник судьи приходит к ней, весь такой вежливый.
Poor thing, poor thing
Бедняжка, бедняжка.
The judge, he tells her, is all contrite
Судья, говорит он, весь в раскаянии.
He blames himself for her dreadful plight
Он винит себя в ее ужасном положении.
She must come straight to his house tonight!
Она должна немедленно прийти к нему домой сегодня вечером!
Poor thing, poor thing
Бедняжка, бедняжка.
Of course, when she goes there
Конечно, когда она приходит туда...
Poor thing, poor thing
Бедняжка, бедняжка.
They're havin' this ball all in masks
У них там бал-маскарад.
There's no one she knows there
Там нет никого, кого бы она знала.
Poor dear, poor thing
Бедняжка, бедная.
She wanders tormented, and drinks
Она бродит в смятении и пьет.
Poor thing
Бедняжка.
The judge has repented, she thinks
Судья раскаялся, думает она.
Poor thing
Бедняжка.
"Oh, where is Judge Turpin?" she asks
"О, где судья Терпин?" - спрашивает она.
He was there, all right--
Он был там, конечно же...
Only not so contrite!
Только не такой уж и раскаявшийся!
She wasn't no match for such craft, you see
Она не могла противостоять такому коварству, понимаете?
And everyone thought it so droll
И все сочли это забавным.
They figured she had to be daft, you see
Они решили, что она, должно быть, не в себе, понимаете?
So all of 'em stood there and laughed, you see
И все стояли и смеялись, понимаете?
Poor soul!
Бедная душа!
Poor thing!
Бедняжка!
No! Would no one have mercy on her?!
Нет! Неужели никто не сжалился над ней?!
So it is you-- Benjamin Barker
Так это ты... Бенджамин Баркер.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.