Paroles et traduction Angela Lansbury - The Worst Pies in London
Wait,
what's
your
rush
what's
your
hurry
Подожди,
к
чему
твоя
спешка,
к
чему
твоя
спешка
You
gave
me
such
a
fright
I
thought
you
was
a
ghost
Ты
так
напугал
меня,
что
я
подумала,
что
ты
призрак.
Half
a
minute
can't
you
sit,
sit
you
down,
sit!
Полминуты
ты
не
можешь
присесть,
присесть,
присесть!
All
I
meant
is
that
I
haven't
seen
a
customer
for
weeks.
Я
имел
в
виду
лишь
то,
что
неделями
не
видел
клиентов.
Did
you
come
here
for
a
pie
sir?
Вы
пришли
сюда
за
пирогом,
сэр?
Do
forgive
me
if
me
head's
a
little
vague...
(Ugh,
what
is
that?)
Прости
меня,
если
моя
голова
немного
расплывчата...
(УФ,
что
это?)
But
you'd
think
we
have
the
plague.
Но
можно
подумать,
что
у
нас
чума.
From
the
way
that
people
keep
avoiding
От
того,
как
люди
продолжают
избегать
...
No
you
don't!
Нет,
не
хочешь!
Heaven
knows
I
try
sir,
but
there's
no
one
comes
in
even
to
inhale
Видит
Бог,
я
стараюсь,
сэр,
но
никто
не
приходит
даже
вдохнуть.
Right
you
are
sir
would
you
like
a
drop
of
ale?
Вы
правы,
сэр,
не
хотите
ли
капельку
Эля?
Mind
you
I
can't
hardly
blame
them.
These
are
probably
the
worst
pies
in
London.
Имейте
в
виду,
я
вряд
ли
могу
их
винить:
это,
наверное,
самые
худшие
пироги
в
Лондоне.
I
know
why
nobody
cares
to
take
them,
I
should
know,
I
make
them,
but
good
now,
the
worst
pies
in
London
Я
знаю,
почему
никто
не
берет
их,
я
должен
знать,
я
делаю
их,
но
сейчас
они
хороши,
худшие
пироги
в
Лондоне.
Even
that's
polite,
the
worst
pies
in
London.
If
you
doubt
it
take
a
bite.
Даже
это
вежливо,
худшие
пироги
в
Лондоне,
Если
сомневаешься,
откуси
кусочек.
Is
that
just
disgusting?
Ya
have
to
concede
it,
it's
nothing
but
crusting,
here
drink
this,
you'll
need
it.
The
worst
pies
in
London.
Это
просто
отвратительно?
- ты
должен
признать,
что
это
всего
лишь
корка,
вот
выпей
это,
тебе
это
понадобится.
- худшие
пироги
в
Лондоне.
And
no
wonder
with
the
price
of
meat
what
it
is,
when
you
get
it,
never
thought
I'd
live
to
see
the
day.
И
неудивительно,
что
при
такой
цене
на
мясо,
как
ты
его
получаешь,
я
никогда
не
думал,
что
доживу
до
этого
дня.
Men'd
think
it
was
a
treat
finding
poor
animals,
what
are
dying
in
the
streets
Люди
подумали
бы,
что
это
удовольствие-находить
бедных
животных,
которые
умирают
на
улицах.
Mrs.
Mooney
has
a
pie
shop.
Does
a
business
but
I've
noticed
something
weird.
Lately
all
her
neighbors'
cats
have
disappeared.
У
миссис
Муни
есть
магазин
пирогов,
она
занимается
бизнесом,
но
я
заметил
кое-что
странное:
в
последнее
время
все
соседские
кошки
исчезли.
Have
to
hand
it
to
her.
What
I
calls
enterprise,
popping
pussies
into
pies.
Надо
отдать
ей
должное-то,
что
я
называю
предприимчивостью,
совать
киски
в
пироги.
Wouldn't
do
in
my
shop!
Just
the
thought
of
it's
enough
to
make
you
sick.
And
I'm
telling
you
them
pussy
cats
is
quick.
Одной
мысли
об
этом
достаточно,
чтобы
тебя
стошнило,
и
я
говорю
тебе,
что
эти
киски
очень
быстры.
No
denying
times
is
hard
sir.
Even
harder
than
the
worst
pies
in
London.
Only
lard
and
nothing
more.
Нельзя
отрицать,
что
времена
трудные,
сэр,
даже
тяжелее,
чем
самые
худшие
пироги
в
Лондоне,
только
сало
и
ничего
больше.
Is
that
just
revolting?
All
greasy
and
gritty?
It
looks
like
it's
moulting,
and
tastes
like,
well
pity.
Это
просто
отвратительно?
все
жирное
и
шершавое?
выглядит
так,
будто
линяет,
и
на
вкус
как
...
ну,
жалко.
A
woman
alone,
with
limited
wind.
And
the
worst
pies
in
London!
Одинокая
женщина,
слабый
ветер
и
худшие
пироги
в
Лондоне!
Ah
sir,
times
is
hard,
times
is
hard.
Ах,
сэр,
времена
тяжелые,
времена
тяжелые.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.