Paroles et traduction Angela Lansbury - Wait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hush,
love,
hush.
Успокойся,
милый,
успокойся.
Don't
distress
yourself,
Не
волнуйся
так,
What's
your
rush?
Куда
ты
торопишься?
Keep
your
thoughts
Пусть
мысли
твои
Nice
and
lush.
Будут
приятными
и
пышными.
Hush,
love,
hush.
Успокойся,
милый,
успокойся.
Think
it
through.
Обдумай
всё
хорошенько.
Once
it
bubbles,
Как
только
всё
забурлит,
Then
what's
to
do?
Что
тогда
делать?
Watch
it
close.
Следи
внимательно.
Let
it
brew.
Пусть
все
настоится.
I've
been
thinking,
flowers--
Я
думала
о
цветах--
Maybe
daisies--
Может
быть,
о
маргаритках--
To
brighten
up
the
room.
Чтобы
украсить
комнату.
Don't
you
think
some
flowers,
Не
думаешь
ли
ты,
что
цветы,
Pretty
daisies,
Красивые
маргаритки,
Might
relieve
the
gloom?
Могли
бы
развеять
мрак?
Ah,
wait,
love,
wait.
Ах,
подожди,
милый,
подожди.
Todd:
And
the
judge?
When
will
I
get
to
him?
Тодд:
А
судья?
Когда
я
до
него
доберусь?
Mrs.
Lovett:
Can't
you
think
of
nothing
else?
Always
broodin'
away
Миссис
Ловетт:
Ты
ни
о
чем
другом
думать
не
можешь?
Вечно
размышляешь
On
yer
wrongs
what
happened
heaven
knows
how
many
О
своих
обидах,
которые
случились
бог
знает
сколько
Slow,
love,
slow.
Медленнее,
милый,
медленнее.
Time's
so
fast.
Время
так
быстротечно.
Now
goes
quickly--
Сейчас
оно
летит
быстро--
See,
now
it's
past!
Видишь,
уже
прошло!
Soon
will
come.
Скоро
настанет.
Soon
will
last.
Скоро
наступит.
Don't
you
know,
Разве
ты
не
знаешь,
Silly
man,
Глупый
мужчина,
Half
the
fun
is
to
Что
половина
удовольствия
заключается
в
том,
чтобы
Plan
the
plan?
Планировать
план?
All
good
things
come
to
Всё
хорошее
приходит
к
Those
who
can
Тем,
кто
умеет
Gillyflowers,
maybe,
Может
быть,
левкои,
'Stead
of
daisies.
Вместо
маргариток.
I
don't
know,
though.
Хотя,
я
не
знаю.
What
do
you
think?
Что
ты
думаешь?
Mrs.
Lovett:
Gillyflowers,
I'd
say.
Nothing
like
a
nice
bowl
of
gillies.
Миссис
Ловетт:
Левкои,
я
бы
сказала.
Нет
ничего
лучше
хорошей
вазы
с
левкоями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sondheim Stephen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.