Angela Leiva - Como seria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angela Leiva - Como seria




Como seria
How it would be
Quizás no fué el tiempo ni fué el momento
Maybe it wasn't the time or the moment
No tiene lógica el argumento
The argument makes no sense
A veces la vida es así
Sometimes life is like this
Tan cerca estuvimos alma con alma
We were so close, soul to soul
Tu piel con mi piel quemó toda la calma
Your skin on mine burned all the calm
Aún no pudimos concebir
We still couldn't conceive
Que el hecho de no actuar y no abrazar lo que era nuestro
That the fact of not acting and not embracing what was ours
Fué el error que viviré para siempre
Was the mistake that I will live with forever
Cómo sería
How would it be
Que hubiera sido de
What would have become of me
Si ese día, no te hubiera dejado partir
If that day, I hadn't let you go
Cómo sería
How would it be
Besar tus labios cada amanecer
Kissing your lips every sunrise
Poder perderme cada noche en tu querer
To be able to lose myself every night in your love
Cómo sería ahh
How would it be, ah
Sabias... que temo
You know... I'm afraid
Por culpa del miedo o del abandono
Because of fear or abandonment
Sinceramente no sabía como
I honestly didn't know how
Apostar un beso contra la eternidad
To bet a kiss against eternity
Quizás soy la culpable de este destino
Maybe I'm the one to blame for this destiny
Y que hoy no haría lo mismo
And I know that today I wouldn't do the same
No te dejaría escapar
I wouldn't let you escape
Que el hecho de no actuar
That the fact of not acting
Y no abrazar lo que era nuestro
And not embracing what was ours
Fué el error que viviré para siempre
Was the mistake that I will live with forever
Cómo sería
How would it be
Que hubiera sido de
What would have become of me
Si ese día, no te hubiera dejado partir
If that day, I hadn't let you go
Cómo sería
How would it be
Besar tus labios cada amanecer
Kissing your lips every sunrise
Poder perderme cada noche en tu querer
To be able to lose myself every night in your love
Cómo seria
How would it be
Soñar sin sentir dudas
To dream without feeling doubts
Cómo sería
How would it be
Respirar sin desesperación
To breathe without despair
Cómo sería
How would it be
Jamás preguntar quizás
Never ask maybe
Cómo sería
How would it be
Cómo sería
How would it be
Que hubiera sido de
What would have become of me
Si ese día, no te hubiera dejado partir
If that day, I hadn't let you go
Cómo sería
How would it be
Besar tus labios cada amanecer
Kissing your lips every sunrise
Poder perderme cada noche en tu querer
To be able to lose myself every night in your love
Cómo seria, cómo seria
How would it be, how would it be





Writer(s): Soraya Raquel Lamilla, Olga Maria Aka Olgui Chirino Chirino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.