Angela Leiva - Fuera de mi Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angela Leiva - Fuera de mi Vida




Fuera de mi Vida
Вон из моей жизни
No empieces a quitarte la camisa,,
Не начинай снимать рубашку,
no vas a combencerme como siempre
ты не убедишь меня, как всегда.
se ah roto el espejo de tu vida,
Разбилось зеркало твоей жизни,
te espera un tiempo gris!"q mala suerte"
тебя ждет серое время! "Какая неудача".
yo fui esa pared que utilizabas
Я была той стеной, которую ты использовал,
para calmar la piel de ves en cuando
чтобы успокоить кожу время от времени,
para jugar al hombre, para calmar tu fiebre
чтобы играть в мужчину, чтобы унять свой пыл,
para sentirte un dios obnipotente.
чтобы почувствовать себя всемогущим богом.
fui tu esclaba encadenada a una cama
Я была твоей рабыней, прикованной к кровати,
un automata sin sueño ii sin alma
автоматом без сна и без души.
pero esto se acaba!!
Но этому приходит конец!!
fuera
Вон!
hoi mi fe te condena
Сегодня моя вера тебя осуждает.
fuera, fuera
Вон, вон!
fueraaaaaaaaaaa
Воооооооон!
fuera de mi vida
Вон из моей жизни!
esta ves la gota revento la copa
На этот раз чаша переполнилась.
fuera de mi vidaaaaaaaaaa
Вон из моей жиииииизни!
ya no quiero nada de lo que
Я больше не хочу ничего из того,
me dabas como una limosna
что ты давал мне, как подачку,
de tu hipocreciaa.
из своего лицемерия.
fuera de mi vida
Вон из моей жизни!
cuando digo fuera rompo las cadenas!
Когда я говорю "вон", я рву цепи!
fuera de mi vidaaaaaaa
Вон из моей жиииииизни!
si me ves llorando
Если ты видишь меня плачущей,
es mi desencanto
это мое разочарование.
hoi veo a un extraño ii yo te amaba
Сегодня я вижу незнакомца, а я любила тебя
tantoo!!
так сильно!!
tantooo.tantoo!!
Так сильно, так сильно!!
estabas convencido con el juego
Ты был увлечен игрой,
para decir verdad estabas ciego
по правде говоря, ты был слеп.
yo no compre ninguna
Я не поверила ни одной
de todas tus mentiras
из твоих лжей.
cuando tu me engañabas lo sabia
Когда ты обманывал меня, я знала.
fuera de mi vidaaa
Вон из моей жизни!
est ves la gota rebento la copa.
На этот раз чаша переполнилась.
fuera de mi vidaaaaaaaaaaaa
Вон из моей жиииииизни!
ya no quiero nada de lo que
Я больше не хочу ничего из того,
me dabas como una limosna
что ты давал мне, как подачку,
de tu hipocrecia.
из своего лицемерия.
fuera de mi vidaa
Вон из моей жизни!
cuando digo fuera rompo las cadenas
Когда я говорю "вон", я рву цепи.
fuera de mi vidaaaaaaaaaaaa
Вон из моей жиииииизни!
si me ves llorandooo
Если ты видишь меня плачущей,
es mi desencanto
это мое разочарование.
hoi veo a un extraño
Сегодня я вижу незнакомца,
ii yo te amaba tanto,
а я любила тебя так сильно,
tantooooo.
так сииильно.
tantoooooo...
Так сииильно...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.