Paroles et traduction Angela Leiva - Ladrón de Porquería (En Vivo)
Para
vos
basura
Для
вас
мусор
Sabias...
que
te
amo
Знаешь...
что
я
люблю
тебя
Muchas
veces
yo
te
perdone
Много
раз
я
прощаю
тебя.
Pero
ya
basta
de
vivir
con
tus
engaños
Но
хватит
жить
с
твоими
обманами.
Puedes
ya
volver
con
tus
amantes
Ты
можешь
вернуться
к
своим
любовникам.
Con
esas
las
que
a
vos
te
hacen
muy
bien
С
теми,
которые
делают
тебя
очень
хорошо.
Yo
no
puedo
creer
cuanta
mentira
Я
не
могу
поверить,
сколько
лжи
Llorabas
que
me
amabas
amis
pies
Ты
плакал,
что
любишь
меня,
Амис
ноги
Y
ahora
quieres
que
yo
te
perdone
И
теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
простил
тебя.
Ahora
ya
es
muy
tarde
no
lo
ves
Теперь
уже
слишком
поздно,
ты
не
видишь
этого.
Porque
contigo
no
soy
nada
(nada)
Потому
что
с
тобой
я
ничто
(ничто)
No
eras
mas
que
una
mentira
nada
(nada)
Ты
был
не
чем
иным,
как
ложью
ничего
(ничего)
Un
imbécil
que
buscaba
nada
(nada)
Придурок,
который
ничего
не
искал
(ничего)
Solo
eras
un
tonto
que
mentía,
que
reía
Ты
был
просто
дураком,
который
лгал,
смеялся.
Un
ladrón
de
porquería
Грязный
вор
Y
no
eres
nada
(nada)
И
ты
ничто
(ничто)
No
eras
mas
que
una
mentira
nada
(nada)
Ты
был
не
чем
иным,
как
ложью
ничего
(ничего)
Un
imbécil
que
buscaba
nada
(nada)
Придурок,
который
ничего
не
искал
(ничего)
Solo
eras
un
tonto
que
mentía,
que
reía
Ты
был
просто
дураком,
который
лгал,
смеялся.
Un
ladrón
de
porquería
Грязный
вор
Y
no
eres
nada
И
ты
ничто.
No
puedo
creer
cuanta
mentira
Я
не
могу
поверить,
сколько
лжи
Llorabas
que
me
amabas
amis
pies
Ты
плакал,
что
любишь
меня,
Амис
ноги
Y
ahora
quieres
que
yo
te
perdone
И
теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
простил
тебя.
Ahora
ya
es
muy
tarde
no
lo
ves
Теперь
уже
слишком
поздно,
ты
не
видишь
этого.
Porque
contigo
no
soy
nada
(nada)
Потому
что
с
тобой
я
ничто
(ничто)
No
eras
mas
que
una
mentira
nada
(nada)
Ты
был
не
чем
иным,
как
ложью
ничего
(ничего)
Un
imbécil
que
buscaba
nada
(nada)
Придурок,
который
ничего
не
искал
(ничего)
Solo
eras
un
tonto
que
mentía,
que
reía
Ты
был
просто
дураком,
который
лгал,
смеялся.
Un
ladrón
de
porquería
Грязный
вор
Y
no
eres
nada
(nada)
И
ты
ничто
(ничто)
Mi
vidaaa...
Моя
жизнь...
Porque
contigo
no
soy
nada
(nada)
Потому
что
с
тобой
я
ничто
(ничто)
No
eras
mas
que
una
mentira
nada
(nada)
Ты
был
не
чем
иным,
как
ложью
ничего
(ничего)
Un
imbécil
que
buscaba
nada
(nada)
Придурок,
который
ничего
не
искал
(ничего)
Solo
eras
un
tonto
que
mentía,
que
reía
Ты
был
просто
дураком,
который
лгал,
смеялся.
Un
ladrón
de
porquería
Грязный
вор
Y
no
eres
nada
(nada)
И
ты
ничто
(ничто)
Por
imbécil,
me
perdiste
По
глупости
ты
потерял
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ZELAYA MARIANO ROBERTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.