Angela Leiva - Ladrón de Porquería (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angela Leiva - Ladrón de Porquería (En Vivo)




Para vos basura
Для вас мусор
Sabias... que te amo
Знаешь... что я люблю тебя
Muchas veces yo te perdone
Много раз я прощаю тебя.
Pero ya basta de vivir con tus engaños
Но хватит жить с твоими обманами.
Puedes ya volver con tus amantes
Ты можешь вернуться к своим любовникам.
Con esas las que a vos te hacen muy bien
С теми, которые делают тебя очень хорошо.
Yo no puedo creer cuanta mentira
Я не могу поверить, сколько лжи
Llorabas que me amabas amis pies
Ты плакал, что любишь меня, Амис ноги
Y ahora quieres que yo te perdone
И теперь ты хочешь, чтобы я простил тебя.
Ahora ya es muy tarde no lo ves
Теперь уже слишком поздно, ты не видишь этого.
Porque contigo no soy nada (nada)
Потому что с тобой я ничто (ничто)
No eras mas que una mentira nada (nada)
Ты был не чем иным, как ложью ничего (ничего)
Un imbécil que buscaba nada (nada)
Придурок, который ничего не искал (ничего)
Solo eras un tonto que mentía, que reía
Ты был просто дураком, который лгал, смеялся.
Un ladrón de porquería
Грязный вор
Y no eres nada (nada)
И ты ничто (ничто)
No eras mas que una mentira nada (nada)
Ты был не чем иным, как ложью ничего (ничего)
Un imbécil que buscaba nada (nada)
Придурок, который ничего не искал (ничего)
Solo eras un tonto que mentía, que reía
Ты был просто дураком, который лгал, смеялся.
Un ladrón de porquería
Грязный вор
Y no eres nada
И ты ничто.
No puedo creer cuanta mentira
Я не могу поверить, сколько лжи
Llorabas que me amabas amis pies
Ты плакал, что любишь меня, Амис ноги
Y ahora quieres que yo te perdone
И теперь ты хочешь, чтобы я простил тебя.
Ahora ya es muy tarde no lo ves
Теперь уже слишком поздно, ты не видишь этого.
Porque contigo no soy nada (nada)
Потому что с тобой я ничто (ничто)
No eras mas que una mentira nada (nada)
Ты был не чем иным, как ложью ничего (ничего)
Un imbécil que buscaba nada (nada)
Придурок, который ничего не искал (ничего)
Solo eras un tonto que mentía, que reía
Ты был просто дураком, который лгал, смеялся.
Un ladrón de porquería
Грязный вор
Y no eres nada (nada)
И ты ничто (ничто)
Mi vidaaa...
Моя жизнь...
Porque contigo no soy nada (nada)
Потому что с тобой я ничто (ничто)
No eras mas que una mentira nada (nada)
Ты был не чем иным, как ложью ничего (ничего)
Un imbécil que buscaba nada (nada)
Придурок, который ничего не искал (ничего)
Solo eras un tonto que mentía, que reía
Ты был просто дураком, который лгал, смеялся.
Un ladrón de porquería
Грязный вор
Y no eres nada (nada)
И ты ничто (ничто)
Por imbécil, me perdiste
По глупости ты потерял меня.





Writer(s): ZELAYA MARIANO ROBERTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.