Angela Leiva - Por Una Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angela Leiva - Por Una Vez




Por Una Vez
Once Upon a Time
Mi vida...
My life...
Para todo el pais
To the whole country
Angela
Angela
La reina
The queen
Después de todo lo que hemos tenido juntos
After all that we've shared together
Ahora te vas así
Now you're leaving me like this
Tal vez al haberme dado
Maybe by giving myself to you
De este modo sobrehumano
In this superhuman way
Te obligó a partir
Forced you to leave
Por una vez solo por una vez
Once upon a time, just once
Te suplico que me mires a la cara
I beg you to look me in the eye
Solo por una vez
Just once
Después de habernos dado todo cuanto hemos soñado
After giving each other everything we've ever dreamed of
Ahora te vas así
Now you're leaving me like this
Haber sido tu amiga
Having been your friend
En la verdad y en la mentira
In truth and in lies
No se paga así
You don't get to pay me back like this
Por una vez Solo por una vez
Once upon a time, just once
No me des la espalda
Don't turn your back on me
Y mírame de frente
Look me in the eye
Solo por una vez
Just once
Por una vez
Once upon a time
Dime que piensas
Tell me what you're thinking
Dime que quieres
Tell me what you want
Y luego márchate
And then leave
Que no es culpable, quien ya no siente
The one who doesn't feel anymore is not to blame
Que te voy a entender lo
I know that I'll understand
Que solo quiero que te despidas
I just want you to say goodbye
Por última vez
For the last time
Por una vez
Once upon a time
Dime a la cara, que ya no quieres
Look me in the eye and tell me that you don't want to
Volverme a ver
See me again
Que te cansaste de estar a mi lado
That you're tired of being with me
Por una vez
Once upon a time
Que necesito de nuevo oírlo
I need to hear it again
Que no puedo entender
I can't understand
Que tantas cosas que hemos vivido
That so many things we've shared
Se vayan todas de una vez
Are all gone at once
Que en el amor nada es eterno, eso ya lo
I know that nothing lasts forever in love
Por una vez
Once upon a time
Mírame y dime
Look at me and tell me
Que has olvidado como querer
That you've forgotten how to love
Que te cansaste de estar a mi lado
That you're tired of being with me
Después de haber querido compartir nuestros destinos
After we wanted to share our destinies
Todo acaba así
It all ends like this
Habernos separado de un modo tan despiadado
Having separated in a heartless way
No lo asumir
I can't accept it
Por una vez Solo por una vez
Once upon a time, just once
No me des la espalda
Don't turn your back on me
Y mírame de frente
And look me in the eye
Solo por una vez
Just once
Por una vez
Once upon a time
Dime que piensas
Tell me what you're thinking
Dime que quieres
Tell me what you want
Y luego márchate
And then leave
Que no es culpable, quien ya no siente
The one who doesn't feel anymore is not to blame
Que voy a entender lo
I know that I'll understand
Que solo quiero que te despidas
I just want you to say goodbye
Por última vez
For the last time
Por una vez
Once upon a time
Mírame y dime
Look at me and tell me
Que has olvidado como querer
That you've forgotten how to love
Que te cansaste de estar a mi lado
That you're tired of being with me
Por una vez
Once upon a time
Que te cansaste de estar a mi lado
That you're tired of being with me
Por una vez
Once upon a time






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.