Paroles et traduction Angela Leiva - Por Una Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Una Vez
Once Upon a Time
Para
todo
el
pais
To
the
whole
country
Después
de
todo
lo
que
hemos
tenido
juntos
After
all
that
we've
shared
together
Ahora
te
vas
así
Now
you're
leaving
me
like
this
Tal
vez
al
haberme
dado
Maybe
by
giving
myself
to
you
De
este
modo
sobrehumano
In
this
superhuman
way
Te
obligó
a
partir
Forced
you
to
leave
Por
una
vez
solo
por
una
vez
Once
upon
a
time,
just
once
Te
suplico
que
me
mires
a
la
cara
I
beg
you
to
look
me
in
the
eye
Solo
por
una
vez
Just
once
Después
de
habernos
dado
todo
cuanto
hemos
soñado
After
giving
each
other
everything
we've
ever
dreamed
of
Ahora
te
vas
así
Now
you're
leaving
me
like
this
Haber
sido
tu
amiga
Having
been
your
friend
En
la
verdad
y
en
la
mentira
In
truth
and
in
lies
No
se
paga
así
You
don't
get
to
pay
me
back
like
this
Por
una
vez
Solo
por
una
vez
Once
upon
a
time,
just
once
No
me
des
la
espalda
Don't
turn
your
back
on
me
Y
mírame
de
frente
Look
me
in
the
eye
Solo
por
una
vez
Just
once
Por
una
vez
Once
upon
a
time
Dime
que
piensas
Tell
me
what
you're
thinking
Dime
que
quieres
Tell
me
what
you
want
Y
luego
márchate
And
then
leave
Que
no
es
culpable,
quien
ya
no
siente
The
one
who
doesn't
feel
anymore
is
not
to
blame
Que
te
voy
a
entender
lo
sé
I
know
that
I'll
understand
Que
solo
quiero
que
te
despidas
I
just
want
you
to
say
goodbye
Por
última
vez
For
the
last
time
Por
una
vez
Once
upon
a
time
Dime
a
la
cara,
que
ya
no
quieres
Look
me
in
the
eye
and
tell
me
that
you
don't
want
to
Volverme
a
ver
See
me
again
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
That
you're
tired
of
being
with
me
Por
una
vez
Once
upon
a
time
Que
necesito
de
nuevo
oírlo
I
need
to
hear
it
again
Que
no
puedo
entender
I
can't
understand
Que
tantas
cosas
que
hemos
vivido
That
so
many
things
we've
shared
Se
vayan
todas
de
una
vez
Are
all
gone
at
once
Que
en
el
amor
nada
es
eterno,
eso
ya
lo
sé
I
know
that
nothing
lasts
forever
in
love
Por
una
vez
Once
upon
a
time
Mírame
y
dime
Look
at
me
and
tell
me
Que
has
olvidado
como
querer
That
you've
forgotten
how
to
love
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
That
you're
tired
of
being
with
me
Después
de
haber
querido
compartir
nuestros
destinos
After
we
wanted
to
share
our
destinies
Todo
acaba
así
It
all
ends
like
this
Habernos
separado
de
un
modo
tan
despiadado
Having
separated
in
a
heartless
way
No
lo
sé
asumir
I
can't
accept
it
Por
una
vez
Solo
por
una
vez
Once
upon
a
time,
just
once
No
me
des
la
espalda
Don't
turn
your
back
on
me
Y
mírame
de
frente
And
look
me
in
the
eye
Solo
por
una
vez
Just
once
Por
una
vez
Once
upon
a
time
Dime
que
piensas
Tell
me
what
you're
thinking
Dime
que
quieres
Tell
me
what
you
want
Y
luego
márchate
And
then
leave
Que
no
es
culpable,
quien
ya
no
siente
The
one
who
doesn't
feel
anymore
is
not
to
blame
Que
voy
a
entender
lo
sé
I
know
that
I'll
understand
Que
solo
quiero
que
te
despidas
I
just
want
you
to
say
goodbye
Por
última
vez
For
the
last
time
Por
una
vez
Once
upon
a
time
Mírame
y
dime
Look
at
me
and
tell
me
Que
has
olvidado
como
querer
That
you've
forgotten
how
to
love
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
That
you're
tired
of
being
with
me
Por
una
vez
Once
upon
a
time
Que
te
cansaste
de
estar
a
mi
lado
That
you're
tired
of
being
with
me
Por
una
vez
Once
upon
a
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.