Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moça Bonita - 1981 - Remaster
Schönes Mädchen - 1981 - Remastered
Um
rosa
cor
de
sangue
Eine
blutrote
Rose
Cintila
em
sua
mão
Funkelt
in
deiner
Hand
Um
sorriso
que
nas
sombras
Ein
Lächeln,
das
im
Schatten
Não
diz
nem
sim,
nem
não
Weder
Ja
noch
Nein
sagt
Pôe
na
boca
cigarrilha
Du
steckst
eine
Zigarillo
in
den
Mund
E
mais
ascende
o
olhar
Und
zündest
mehr
den
Blick
an
Que
conhece
o
bem
e
o
mal
Der
das
Gute
und
das
Böse
kennt
De
quem
quiser
amar
Von
dem,
der
lieben
will
De
vermelho
e
negro
vestindo
a
noite
o
mistério
trás
In
Rot
und
Schwarz
gekleidet,
bringt
die
Nacht
das
Geheimnis
De
colar
de
cor,
de
brinco
dourado
a
promessa
faz
Mit
einer
farbigen
Kette,
mit
goldenen
Ohrringen
macht
sie
das
Versprechen
Se
é
preciso
ir
você
pode
ir,
peça
o
que
quiser
Wenn
es
nötig
ist
zu
gehen,
kannst
du
gehen,
bitte
um
was
du
willst
Mas,
cuidado
amigo
ela
é
bonita
Aber,
Vorsicht
mein
Freund,
sie
ist
schön
Ela
é
mulher
Sie
ist
eine
Frau
Mas,
cuidado
amigo
ela
é
bonita
Aber,
Vorsicht
mein
Freund,
sie
ist
schön
Ela
é
mulher
Sie
ist
eine
Frau
E
no
canto
da
rua
Und
an
der
Straßenecke
Zombando,
zombando,
zombando
está
Spottet
sie,
spottet
sie,
spottet
sie
Ela
é
moça
bonita
Sie
ist
ein
schönes
Mädchen
Girando,
girando,
girando
lá
Dreht
sich,
dreht
sich,
dreht
sich
dort
E
no
canto
da
rua
Und
an
der
Straßenecke
Zombando,
zombando,
zombando
está
Spottet
sie,
spottet
sie,
spottet
sie
Ela
é
moça
bonita
Sie
ist
ein
schönes
Mädchen
Girando,
girando,
girando
lá
Dreht
sich,
dreht
sich,
dreht
sich
dort
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
De
vermelho
e
negro
vestindo
a
noite
o
mistério
trás
In
Rot
und
Schwarz
gekleidet,
bringt
die
Nacht
das
Geheimnis
De
colar
de
cor,
de
brinco
dourado
a
promessa
faz
Mit
einer
farbigen
Kette,
mit
goldenen
Ohrringen
macht
sie
das
Versprechen
Se
é
preciso
ir
você
pode
ir,
peça
o
que
quiser
Wenn
es
nötig
ist
zu
gehen,
kannst
du
gehen,
bitte
um
was
du
willst
Mas,
cuidado
amigo
ela
é
bonita
Aber,
Vorsicht
mein
Freund,
sie
ist
schön
Ela
é
mulher
Sie
ist
eine
Frau
Mas,
cuidado
amigo
ela
é
bonita
Aber,
Vorsicht
mein
Freund,
sie
ist
schön
Ela
é
mulher
Sie
ist
eine
Frau
E
no
canto
da
rua
Und
an
der
Straßenecke
Zombando,
zombando,
zombando
está
Spottet
sie,
spottet
sie,
spottet
sie
Ela
é
moça
bonita
Sie
ist
ein
schönes
Mädchen
Girando,
girando,
girando
lá
Dreht
sich,
dreht
sich,
dreht
sich
dort
E
no
canto
da
rua
Und
an
der
Straßenecke
Zombando,
zombando,
zombando
está
Spottet
sie,
spottet
sie,
spottet
sie
Ela
é
moça
bonita
Sie
ist
ein
schönes
Mädchen
Girando,
girando,
girando
lá
Dreht
sich,
dreht
sich,
dreht
sich
dort
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
E
no
canto
da
rua
Und
an
der
Straßenecke
Zombando,
zombando,
zombando
está
Spottet
sie,
spottet
sie,
spottet
sie
Ela
é
moça
bonita
Sie
ist
ein
schönes
Mädchen
Girando,
girando,
girando
lá
Dreht
sich,
dreht
sich,
dreht
sich
dort
E
no
canto
da
rua
Und
an
der
Straßenecke
Zombando,
zombando,
zombando
está
Spottet
sie,
spottet
sie,
spottet
sie
Ela
é
moça
bonita
Sie
ist
ein
schönes
Mädchen
Girando,
girando,
girando
lá
Dreht
sich,
dreht
sich,
dreht
sich
dort
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Oi
girando
laroyê
Oh,
dreht
sich,
Laroyê
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evaldo Gouveia, Jair Pedrina De Carvalho Amorim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.