Angela Maria - Feitiço da vila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angela Maria - Feitiço da vila




Feitiço da vila
Feitiço da vila
Quem nasce na vila
Born in the village,
Nem sequer vacila
No hesitation,
Ao abraçar o samba
Embracing samba,
E faz dançar os galhos do arvoredo
Makes the tree branches dance,
E faz a lua nascer mais cedo
Makes the moon rise sooner.
O sol na vila é triste
The sun is sad in the village,
Samba não assiste
Samba does not allow it,
Por que agente implora:
For our plea is:
Sol, pelo amor de Deus
Sun, for the love of God,
Não vem agora
Do not come now
Que as morenas vão logo embora
So the brunettes will not leave.
A vila tem um feitiço sem farofa
The village has a charm without mumbo-jumbo,
Sem vela e sem vintém
Without candles and without a dime,
Que nos faz bem
It makes us feel good,
Tendo o nome de princesa
Having the name of a princess
Transformou o samba
It transformed samba,
Num feitiço decente
Into a decent charm
Que prende agente
That captivates us
Lá, em vila isabel
Over in Vila Isabel,
Quem é bacharel
Anyone with a degree,
Não tem medo de bamba
Does not fear a hoodlum,
São paulo café,
São Paulo provides coffee,
Minas leite
Minas Gerais provides milk,
E a vila isabel samba
And Vila Isabel provides samba.
Eu sei tudo que faço
I know everything I do
Sei por onde passo
I know where I go
Paixão não me aniquila
Passion does not annihilate me
Mas tenho que dizer
But I have to say
Modéstia à parte meus senhores
Modesty aside, my gentleman
Meus senhores, eu sou da vila
My gentleman, I am from the village.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.