Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rua Sem Sol
Straße ohne Sonne
Existe
perdida,
Verloren
existiert,
Num
canto
qualquer
da
cidade,
in
irgendeiner
Ecke
der
Stadt,
Uma
rua
sem
sol,
eine
Straße
ohne
Sonne
E
sem
felicidade,
und
ohne
Glück,
Triste,
de
terra
batida,
traurig,
mit
unbefestigtem
Boden,
De
gente
mais
triste
e
abatida,
mit
noch
traurigeren
und
niedergeschlageneren
Menschen,
Pelos
socos
da
vida,
von
den
Schlägen
des
Lebens,
Tão
cruel
de
ganhar.
das
so
grausam
zu
gewinnen
ist.
Na
rua
sem
sol,
ninguém
ri,
In
der
Straße
ohne
Sonne
lacht
niemand,
Nem
faz
batucada,
noch
macht
jemand
Batucada,
E
até
a
garotada,
und
sogar
die
Kinder
Já
esqueceu
de
brincar,
haben
schon
vergessen
zu
spielen,
Quem
passar
vai
pensar,
wer
vorbeigeht,
wird
denken,
Que
a
vida
parou,
dass
das
Leben
stehen
geblieben
ist,
E
na
rua
sem
sol,
und
in
der
Straße
ohne
Sonne
Só
fantasmas,
a
vida
deixou.
hat
das
Leben
nur
Geister
hinterlassen.
Mas
no
alto
da
rua
sem
sol,
Aber
am
oberen
Ende
der
Straße
ohne
Sonne
Há
uma
luz
sempre
acesa,
gibt
es
ein
Licht,
das
immer
brennt,
Luz
que
é
sol
na
tristeza,
Licht,
das
Sonne
in
der
Traurigkeit
ist,
Dessas
vidas
sem
sol.
dieser
Leben
ohne
Sonne.
É
a
esperança
no
sol,
Es
ist
die
Hoffnung
auf
die
Sonne,
Que
amanhã
há
de
vir!
die
morgen
kommen
wird!
Nesse
dia
de
sol,
An
diesem
Tag
mit
Sonne,
Essa
rua
sem
sol,
wird
diese
Straße
ohne
Sonne
Vai
cantar...
vai
sorrir...!
singen...
lächeln...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Lago, Henrique Gandelman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.