Paroles et traduction Angela McCluskey - Know It All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′ve
gotta
talk
to
you
today
Я
должна
поговорить
с
тобой
сегодня,
Can't
keep
listening
to
what
you
say
Не
могу
больше
слушать,
что
ты
говоришь.
What
you
say,
what
you
say
Что
ты
говоришь,
что
ты
говоришь.
I
know
it
makes
my
insides
crawl
Знаю,
от
этого
у
меня
все
внутри
переворачивается.
Think,
you
think,
you
know
it
all
Ты
думаешь,
ты
думаешь,
что
все
знаешь.
Know
it
all,
know
it
all
Все
знаешь,
все
знаешь.
Oh
God,
you′re
reading
Albert
Camus
Боже,
ты
читаешь
Альбера
Камю,
And
there's
not
much
things
you
can't
do
И
нет
почти
ничего,
что
ты
не
можешь
сделать.
Can′t
you
see
they′re
laughin'
at
you
Разве
ты
не
видишь,
что
над
тобой
смеются?
Oh
dear,
I′m
getting
weary
О
боже,
я
устаю
Of
the
same
show
every
night
От
одного
и
того
же
спектакля
каждый
вечер.
It
wouldn't
be
so
hard
if
you
weren′t
so
right
Было
бы
не
так
тяжело,
если
бы
ты
не
был
так
прав.
I've
gotta
talk
to
you
today
Я
должна
поговорить
с
тобой
сегодня,
Can′t
keep
listening
to
what
you
say
Не
могу
больше
слушать,
что
ты
говоришь.
What
you
say,
what
you
say
Что
ты
говоришь,
что
ты
говоришь.
I
know
you
can't
get
over
yourself
Я
знаю,
ты
не
можешь
переступить
через
себя,
It's
so
hard
to
listen
to
someone
else
Так
сложно
слушать
кого-то
еще.
Someone
else,
someone
else
Кого-то
еще,
кого-то
еще.
Oh
God,
you′re
reading
Albert
Camus
Боже,
ты
читаешь
Альбера
Камю,
And
there′s
not
much
things
you
can't
do
И
нет
почти
ничего,
что
ты
не
можешь
сделать.
Can′t
you
see
they're
laughin′
at
you
Разве
ты
не
видишь,
что
над
тобой
смеются?
Oh
dear,
I'm
getting
weary
О
боже,
я
устаю
Of
the
same
show
every
night
От
одного
и
того
же
спектакля
каждый
вечер.
It
wouldn′t
be
so
hard
if
you
weren't
so
right
Было
бы
не
так
тяжело,
если
бы
ты
не
был
так
прав.
Oh
dear,
I'm
getting
weary
О
боже,
я
устаю
Of
the
same
show
every
night
От
одного
и
того
же
спектакля
каждый
вечер.
It
wouldn′t
be
so
hard
if
you
weren′t
so
right
Было
бы
не
так
тяжело,
если
бы
ты
не
был
так
прав.
Feel
like
you're
well-meaning
Кажется,
что
у
тебя
добрые
намерения,
It′s
not
your
fault,
I
know
Это
не
твоя
вина,
я
знаю.
You're
on
medication
Ты
принимаешь
лекарства,
It′s
helping
you
to
grow
Они
помогают
тебе
расти.
Oh
dear,
I'm
getting
weary
О
боже,
я
устаю
Of
the
same
show
every
night
От
одного
и
того
же
спектакля
каждый
вечер.
It
wouldn′t
be
so
hard
if
you
weren't
so
right
Было
бы
не
так
тяжело,
если
бы
ты
не
был
так
прав.
Oh
dear,
I'm
getting
weary
О
боже,
я
устаю
Of
the
same
show
every
night
От
одного
и
того
же
спектакля
каждый
вечер.
It
wouldn′t
be
so
hard
Было
бы
не
так
тяжело,
It
wouldn′t
be
so
hard
if
you
weren't
so
right
Было
бы
не
так
тяжело,
если
бы
ты
не
был
так
прав.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angela Mccluskey, Charles Martin Ward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.