Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luzes,
suava
um
bocado
Lichter,
ich
schwitzte
ein
bisschen
Sofria,
grunhia,
cantava
chorado
Litt,
stöhnte,
sang
weinerlich
Deslocada,
na
cidade,
no
amor,
no
camarim
Fehl
am
Platz,
in
der
Stadt,
in
der
Liebe,
in
der
Umkleide
Assim
será
sempre
foi
assim
So
wird
es
immer
sein,
so
war
es
immer
Janis
Joplin
e
o
seu
visual
Janis
Joplin
und
ihr
Aussehen
Voz
entre
os
dentes,
blues
visceral
Stimme
zwischen
den
Zähnen,
Blues
aus
den
Eingeweiden
Janis
Joplin
não
é
marginal
Janis
Joplin
ist
nicht
unbedeutend
Só
está
acima
do
bem
e
do
mal
Sie
steht
einfach
über
Gut
und
Böse
Anjos
do
apocalipse,
veteranos
e
ex-hippies
Engel
der
Apokalypse,
Veteranen
und
Ex-Hippies
Vão
romper
mais
uma
vez
toda
a
segurança
Werden
wieder
einmal
jede
Sicherheit
durchbrechen
A
dama
é
uma
criança,
mamando
o
microfone
Die
Dame
ist
ein
Kind,
nuckelt
am
Mikrofon
Está
prá
lá
de
alone,
um
beat
não
se
cansa
Ist
mehr
als
allein,
ein
Beat
wird
nicht
müde
Moça
feia,
gente
fina
Hässliches
Mädchen,
feine
Leute
Calores
de
heroína,
garganta
puro
aço
Hitze
des
Heroins,
Kehle
aus
reinem
Stahl
Moça
linda,
gente
feia
Hübsches
Mädchen,
hässliche
Leute
Que
deu
essa
heroína
diluída
no
seu
braço
Die
dieses
Heroin
verdünnt
in
deinen
Arm
gaben
Vamos
todos
pro
seu
camarim
Gehen
wir
alle
in
deine
Umkleide
Não
quero
ver
você
tão
triste
assim
Ich
will
dich
nicht
so
traurig
sehen
Nada
de
voltar
sozinha
para
o
hotel
Kein
Alleingang
zurück
ins
Hotel
Somos
os
seus
escoteiros
de
bordel
Wir
sind
deine
Bordell-Pfadfinder
Montaremos
guarda
à
sua
porta
Wir
werden
vor
deiner
Tür
Wache
halten
Mesmo
que
na
marra,
não
importa
Auch
mit
Gewalt,
egal
Dessa
vez
a
gente
passa
a
perna
Dieses
Mal
überlisten
wir
sie
Nessa
tal
de
morte
eterna
Diesen
sogenannten
ewigen
Tod
Oh,
essa
coisa
triste
e
feia
Oh,
dieses
traurige
und
hässliche
Ding
Que
só
quer
fazer
xixi
na
sua
veia
Das
nur
in
deine
Vene
pinkeln
will
Janis,
Janis,
Janis,
foi
só
um
pesadelo
Janis,
Janis,
Janis,
es
war
nur
ein
Albtraum
Agora
acorda
e
vem,
arrepia
o
meu
cabelo
Jetzt
wach
auf
und
komm,
lass
meine
Haare
zu
Berge
stehen
Janis,
Janis,
foi
só
um
sonho
mau
Janis,
Janis,
es
war
nur
ein
böser
Traum
O
rock
de
hoje
em
dia
tá
querendo
o
seu
know
how!
Der
heutige
Rock
will
dein
Know-how!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angela Ro Ro, Carlos Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.