Paroles et traduction Angela Ro Ro - Blues Do Arranco
Blues Do Arranco
Blues Do Arranco
Arranco
a
roupa
pra
me
sentir
Tear
off
my
clothes
to
feel
Bem
a
vontade
pra
te
mentir
At
ease
to
lie
to
you
Sem
o
mínimo
pudor
fazer
promessas
de
amor
Without
the
slightest
shame
to
make
promises
of
love
Sem
o
mínimo
respeito
ao
coração
que
bate
dentro
do
teu
peito
Without
the
slightest
respect
for
the
heart
that
beats
within
your
chest
Arranco
os
blues
pra
maltratar,
só
pra
te
ver
me
cobiçar
I
tear
off
the
blues
to
abuse,
just
to
see
you
covet
me
Sem
o
mínimo
escrúpulo,
pois
coração
também
é
músculo
Without
the
slightest
qualm,
because
the
heart
is
also
a
muscle
Sem
a
mínima
vergonha
Without
the
slightest
shame
Eu
ponho
a
fronha
no
teu
rosto
e
vou
me
amar
I
put
the
pillowcase
on
your
face
and
go
make
love
Arranco
a
pele
de
bom
carneiro
I
tear
off
the
skin
of
a
good
lamb
Caço
meu
lobo
só
pelo
cheiro
I
hunt
my
wolf
by
its
smell
only
Sem
sequer
compaixão
vou
te
deixar
sem
ação
Without
even
compassion,
I
will
leave
you
helpless
Esse
tipo
de
conquista
vigarista
This
type
of
swindler's
conquest
É
o
que
eu
chamo
vocação...
That's
what
I
call
a
vocation...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angela Maria Diniz Gonsalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.