Paroles et traduction Angela Ro Ro - Blues Do Arranco
Blues Do Arranco
Блюз Разрыва
Arranco
a
roupa
pra
me
sentir
Срываю
одежду,
чтобы
почувствовать
Bem
a
vontade
pra
te
mentir
Себя
свободной,
чтобы
солгать
тебе
Sem
o
mínimo
pudor
fazer
promessas
de
amor
Без
малейшего
стыда
давать
обещания
любви
Sem
o
mínimo
respeito
ao
coração
que
bate
dentro
do
teu
peito
Без
малейшего
уважения
к
сердцу,
бьющемуся
в
твоей
груди
Arranco
os
blues
pra
maltratar,
só
pra
te
ver
me
cobiçar
Вырываю
блюз,
чтобы
мучить,
только
чтобы
видеть,
как
ты
меня
желаешь
Sem
o
mínimo
escrúpulo,
pois
coração
também
é
músculo
Без
малейших
угрызений
совести,
ведь
сердце
тоже
мышца
Sem
a
mínima
vergonha
Без
малейшего
стеснения
Eu
ponho
a
fronha
no
teu
rosto
e
vou
me
amar
Я
кладу
наволочку
на
твое
лицо
и
буду
любить
себя
Arranco
a
pele
de
bom
carneiro
Срываю
шкуру
доброго
ягненка
Caço
meu
lobo
só
pelo
cheiro
Выслеживаю
своего
волка
только
по
запаху
Sem
sequer
compaixão
vou
te
deixar
sem
ação
Без
капли
сострадания
оставлю
тебя
беспомощным
Esse
tipo
de
conquista
vigarista
Этот
вид
мошеннического
завоевания
É
o
que
eu
chamo
vocação...
Я
называю
призванием...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angela Maria Diniz Gonsalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.