Angela Ro Ro - Cambalache - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angela Ro Ro - Cambalache




Cambalache
Кавардак
El mundo fue y será una porquería ya lo
Мир был и будет дерьмом, я знаю
En el 510 y en el 2000 también
И в 510-м, и в 2000-м тоже
Que siempre ha habido chorros maquiavelos y estafaos
Ворье, жулики и дурачки
Contentos y amargaos
Счастливые и несчастные
Valores y duples
Ценности и двойные стандарты
Pero que el siglo veinte es un despliegue
Но двадцатый век - это разгул
De maldad insolente ya no hay quien lo niegue
Бессовестной пакости, не поспоришь
Vivimos revolcaos en un merengue
Мы валяемся в грязи и бесчинствуем
Y en el mismo lodo todos manuseaos
И все изгвазданы в этой жиже
Hoy resulta que es lo mismo
Сегодня все на одно лицо
Ser derecho que traidor
Честный или подлый
Ignorante sabio chorro
Невежда, ученый, вор
Pretensioso estafador
Выскочка, мошенник
Todos iguais
Все равны
Nada es mejor
Нет ничего лучше
Lo mismo un burro que un gran profesor
Ослик или великий профессор
No hay plazos ni escalafón
Ни сроков, ни иерархии
Los inmorales nos han igualao
Негодяи уравняли нас
Si uno vive en la impostura
Кто-то живет во лжи
Y otro afana en su ambición
А кто-то рвется к власти
Da lo mismo que sea cura, colchonero
Неважно, священник ты, матрасник
Rey de basto, caradura o polizón
Король треф, хам или бродяга
Que falta de respeto
Нет уважения
Que atropello a la razón
Пренебрежение разумом
Qualquiera es un señor
Каждый - господин
Qualquiera es un ladrón
Каждый - вор
Mesclao con Tosacanini, Andy Wharol, Napoleón,
Вместе с Тосканини, Энди Уорхолом, Наполеоном,
Don Bosco y John Lennon, Gardel y San Martin
Дон Боско и Джоном Ленноном, Гарделем и Сан-Мартином
Igual que en la vidriera irrespetuosa
Как в безвкусном магазине
De los cambalaches se ha mesclao la vida
На витрине жизни смешались судьбы
Y herida por un parche sin remache
И, зашитая дырявой заплатой
Ves llorar la Bíblia junto a un calefón
Ты видишь Библию, лежащую рядом с обогревателем
Siglo veinte cambalache problemático y febril
Двадцатый век - кавардак, беспокойный и лихорадочный
El que no llora no mama y que no afana es un gil
Кто не плачет, тот не сосет, а кто не ворует, тот дурак
Dale que va, dale nomás
Эй, вперед, вперед
Que allá en el horno nos vamo a encontrar
Мы все встретимся в аду
No pienses más sientate a un lao
Не думай, сиди в сторонке
Que a nadie importa si naciste un reu
Никого не волнует, что ты родился бедняком
Si una vive de labura
Если женщина вкалывает
Noche y día como un buey
День и ночь, как мул
Que el que de las minas
Тот, кто в шахте
Que el que mata que el que cura
Тот, кто убивает, тот, кто лечит
O está fuera de la ley
Или нарушает закон





Writer(s): Enrique Santos Discepolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.