Angela Ro Ro - Fogueira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angela Ro Ro - Fogueira




Fogueira
Campfire
Por que queimar minha fogueira?
Why would you burn my campfire,
E destruir a companheira
And destroy my companion?
Por que sangrar o meu amor assim?
Why would you bleed my love thus?
Não penses ter a vida inteira
Do not think you have an eternity
Para esconder teu coração
To hide your heart.
Mas breve que o tempo passa
But as time passes quickly,
Vem num galope o teu perdão
Your forgiveness will come galloping.
Porque temer a minha fêmea?
Why fear my woman?
Se a possuis como ninguém
If you possess her like no other.
A cada bem do mal do amor em mim
With every good and evil of love in me.
Não penses ter a vida inteira
Do not think you have an eternity
Para roubar meu coração
To steal my heart.
Cada vez é a primeira
Each time is the first,
Do teu também serás ladrão
You will also be robbed of yours.
Deixa eu cantar
Let me sing
Aquela velha história, o amor
That old story of love.
Deixa penar
Let me grieve,
A liberdade está também na dor
Freedom is also found in pain.
Eu vivo a vida a vida inteira
I live my life to the fullest
A descobrir o que é o amor
Discovering what love is.
Leve pulsar do sol a me queimar
The gentle beat of the sun burns me.
Não penso ter a vida inteira
I do not think I have an eternity
Pra guiar meu coração
To guide my heart.
Sei que a vida é passageira
I know that life is fleeting,
E o amor que eu tenho não
And so is the love I have.
Quero ofertar
I want to offer
A minha outra face à dor
My other side to pain.
Deixa eu sonhar
Let me dream
Com a tua outra face, amor
Of your other side, love.
Não penso ter a vida inteira
I do not think I have an eternity
Para guiar meu coração
To guide my heart.
Sei que a vida é passageira
I know that life is fleeting,
Mas o amor que eu tenho não
But so is the love I have.
Quero ofertar
I want to offer
A minha outra face à dor
My other side to pain.
Deixa eu sonhar
Let me dream
Com a tua outra face, amor
Of your other side, love.





Writer(s): Angela Maria Diniz Gonsalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.