Angela - どんなに、、、どれくらい、、、 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angela - どんなに、、、どれくらい、、、




どんなに、、、どれくらい、、、
What ..., How much ...
だってどんよりしてる空 上がらないこんなテンション
Because the cloudy sky is so heavy. My tension is too down to go up.
運命的なシンデレラストーリー夢見て
I came to this city dreaming of a destiny-like Cinderella story. It's like a maze with no exit.
この街にやって来た 出口のない迷路みたい
If I let my guard down the demons
気を抜けば誘い込む 悪魔たち
will lead me astray.
やんなっちゃう事ばかり そんな連鎖断ち切りたい
There are only annoying things. I want to break this chain
きっかけを探しては 無駄とも言える悪あがき
of looking for a trigger. It's a useless struggle.
擦り減る程 働いた後
I'll work so hard I'll wear myself down
死んだ様に眠ってまた朝が来るだけ
I'll fall asleep like I'm dead, and then another morning will come.
生活して 夢追っかけて
I'm living, chasing my dreams
なのに遠ざかる 遠ざかる
But still it gets further away.
どんなに I don't know how to get
I don't know how to get ..., no matter how hard I try
頑張り生きてても 祈りは届かない?
Do my prayers not reach you even if I keep striving?
ガラスの靴履いてない
I don't have the glass slippers
迎えの馬車は来ない 終電に駆け込む
My carriage won't come, I have to run for the last train
全部どうしようもないくらい 受け止めなきゃ
I have to accept everything like there's nothing I can do.
だって不満ばっか言えない 本当は自信ない
Because I can't just complain about everything. The truth is I have no confidence
肯定的な意見にだって疑心暗鬼
I'm suspicious of even positive opinions.
遠慮ばっかしたら 取り残されちゃった
If I'd just stopped holding back, I wouldn't have ended up like this
俯けば ヤバッ 涙なんて
It's bad, I have tears in my eyes
いつの間にか 大人になった
Before I knew it I was an adult
なのに諦め方 知らないフリして
But pretending not to know how to give up
どんどん早く 過ぎる時間に
The time is passing quickly
しがみつくのが精一杯で
and I'm only barely hanging on.
どんなに I don't know how to get
I don't know how to get ..., no matter how hard I try
考え生きてても
Even if I think about it and live my life
実る事のない種を育ててしまったの?
Did I end up planting seeds that will never bear fruit?
まるで行き場なくした 野良猫みたいに
Like a stray cat that has nowhere to go
その場しのぎなら ねえ 認めなくちゃ
If it's just a quick fix, then I have to admit it.
いったい「頑張る」って何? 生きて行くこと?
What on earth does "keep trying" mean? Is it just about surviving?
どんなに I don't know how to get
I don't know how to get ..., no matter how hard I try
頑張り生きてても 祈りは届かない?
Do my prayers not reach you even if I keep striving?
ガラスの靴履いてない
I don't have the glass slippers
迎えの馬車は来ない 終電に駆け込む
My carriage won't come, I have to run for the last train
全部どうしようもないくらい 受け止めなきゃ
I have to accept everything like there's nothing I can do.





Writer(s): Katsu, Atsuko, atsuko, katsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.