Paroles et traduction Angela - 今でも...
今でも...
Fuu...
Still...
Fuu...
歌った帰り
自転車道で描いた
After
singing,
I
drew
a
dream
on
the
bike
path.
夢なら...
Fuu...
If
it's
a
dream...
Fuu...
鮮やかなまま
あたしのここにあるよ
It's
still
vivid,
right
here
in
me.
今はちょっと待って
一人になって考えたいことがあるの
Wait
a
minute,
I
need
to
be
alone
and
think
about
something.
自分を見失いそうで
I
feel
like
I'm
losing
myself.
歳をとっていくと
何やるにも
勢いが落ちてくのね
As
you
get
older,
you
lose
your
momentum
in
everything
you
do.
そうはなりたくないから
I
don't
want
to
become
like
that.
ママになっちゃった友人が
My
friend
who
became
a
mom.
「好きなこと出来るなんて羨ましい」
"I
envy
you,
you
can
do
what
you
love."
手探りで不安なのに
Even
though
I'm
feeling
lost
and
uncertain.
今でも...
Fuu...
Still...
Fuu...
歌った帰り
自転車道で描いた
After
singing,
I
drew
a
dream
on
the
bike
path.
夢なら...
Fuu...
If
it's
a
dream...
Fuu...
鮮やかなまま
あたしのここにあるよ
It's
still
vivid,
right
here
in
me.
「もし明日死んじゃっても後悔しない?」
"What
if
you
die
tomorrow,
would
you
have
any
regrets?"
誰かに聴かれたら
If
someone
asked
me
that,
「するわけない」
"Of
course
not."
そう答えたい
いつも
That's
what
I
would
always
say.
あたしは...
Fuu...
I...
Fuu...
歌うために
あの日あの町から出たの
I
left
that
town
that
day
to
sing.
いつでも...
Fuu...
Always...
Fuu...
忘れないようにしてきたつもりだけど
I've
tried
to
never
forget.
つらい現実からは逃げられない
I
can't
escape
the
harsh
reality.
だけど
歩き続けることは止めない
But
I
won't
stop
moving
forward.
今でも...
Fuu...
Still...
Fuu...
歌った帰り
自転車道で描いた
After
singing,
I
drew
a
dream
on
the
bike
path.
夢なら...
Fuu...
If
it's
a
dream...
Fuu...
鮮やかなまま
あたしのここにあるよ
It's
still
vivid,
right
here
in
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atsuko, Katsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.