Angela - 今でも... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angela - 今でも...




今でも...
Still...
今でも... Fuu...
Still... Fuu...
歌った帰り 自転車道で描いた
After singing, I drew a dream on the bike path.
夢なら... Fuu...
If it's a dream... Fuu...
鮮やかなまま あたしのここにあるよ
It's still vivid, right here in me.
今でも...
Still...
今はちょっと待って 一人になって考えたいことがあるの
Wait a minute, I need to be alone and think about something.
自分を見失いそうで
I feel like I'm losing myself.
歳をとっていくと 何やるにも 勢いが落ちてくのね
As you get older, you lose your momentum in everything you do.
そうはなりたくないから
I don't want to become like that.
ママになっちゃった友人が
My friend who became a mom.
あたしにぼやいた
She said to me:
「好きなこと出来るなんて羨ましい」
"I envy you, you can do what you love."
手探りで不安なのに
Even though I'm feeling lost and uncertain.
今でも... Fuu...
Still... Fuu...
歌った帰り 自転車道で描いた
After singing, I drew a dream on the bike path.
夢なら... Fuu...
If it's a dream... Fuu...
鮮やかなまま あたしのここにあるよ
It's still vivid, right here in me.
今でも...
Still...
「もし明日死んじゃっても後悔しない?」
"What if you die tomorrow, would you have any regrets?"
誰かに聴かれたら
If someone asked me that,
「するわけない」
"Of course not."
そう答えたい いつも
That's what I would always say.
あたしは... Fuu...
I... Fuu...
歌うために あの日あの町から出たの
I left that town that day to sing.
いつでも... Fuu...
Always... Fuu...
忘れないようにしてきたつもりだけど
I've tried to never forget.
つらい現実からは逃げられない
I can't escape the harsh reality.
だけど 歩き続けることは止めない
But I won't stop moving forward.
今でも... Fuu...
Still... Fuu...
歌った帰り 自転車道で描いた
After singing, I drew a dream on the bike path.
夢なら... Fuu...
If it's a dream... Fuu...
鮮やかなまま あたしのここにあるよ
It's still vivid, right here in me.
今でも...
Still...
今でも...
Still...





Writer(s): Atsuko, Katsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.