Paroles et traduction Angèle - Les matins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doux
réveil,
au
goût
amer
Нежное
пробуждение,
с
горьким
привкусом
Était-ce
un
cauchemar,
était-ce
un
cauchemar?
Это
был
кошмар,
это
был
кошмар?
Oh
non,
c'était
bien
hier
О
нет,
это
было
вчера
J'ai
les
yeux
si
rouges
et
bombés
У
меня
такие
красные
и
опухшие
глаза
Par
la
nuit
ou
par
les
pleurs
От
ночи
или
от
слёз
Draps
usés
ou
mauvais
rêve
Изношенное
постельное
белье
или
плохой
сон
J'aurais
bien
aimé,
j'aurais
bien
aimé
Мне
бы
так
хотелось,
мне
бы
так
хотелось
Mais
non,
c'était
bien
hier
Но
нет,
это
было
вчера
Où
es-tu?
Y'a
ton
odeur
comme
seule
trace
de
ton
corps
Где
ты?
Остался
лишь
твой
запах,
как
единственный
след
твоего
тела
Où
es-tu?
Tes
mains
me
manquent,
et
moi,
j'y
crois
encore
Где
ты?
Мне
не
хватает
твоих
рук,
а
я
всё
ещё
верю
C'est
les
matins
comme
ça
qui
me
font
pleurer
Именно
такие
утра
заставляют
меня
плакать
Leur
vérité
me
tue
Их
правда
убивает
меня
Car
la
nuit
a
su
me
faire
oublier
Ведь
ночь
умела
заставить
меня
забыть
C'est
les
matins
comme
ça
qui
me
font
pleurer
Именно
такие
утра
заставляют
меня
плакать
Dès
mon
premier
regard
С
первого
взгляда
Face
à
la
nuit
solitaire
que
j'ai
passée
Лицом
к
лицу
с
одинокой
ночью,
которую
я
провела
Pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать
Et
pleurer,
pleurer,
pleurer
И
плакать,
плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать,
плакать
Un
de
perdu,
dix
de
trouvés
Одного
потеряла,
десять
найду
Non
mais
j'y
crois
pas
Нет,
я
не
верю
в
это
Le
vent,
c'était
toi
Ветер,
это
был
ты
Avant
t'étais
à
moi
Раньше
ты
был
моим
Quelques
heures
ou
quelques
verres
Несколько
часов
или
несколько
бокалов
Et
je
dormirai,
oui
je
dormirai
И
я
буду
спать,
да,
я
буду
спать
Jusqu'au
prochain
matin
До
следующего
утра
Où
es-tu?
Y'a
ton
odeur
comme
seule
trace
de
ton
corps
Где
ты?
Остался
лишь
твой
запах,
как
единственный
след
твоего
тела
Où
es-tu?
Tes
mains
me
manquent,
et
moi,
j'y
crois
encore
Где
ты?
Мне
не
хватает
твоих
рук,
а
я
всё
ещё
верю
C'est
les
matins
comme
ça
qui
me
font
pleurer
Именно
такие
утра
заставляют
меня
плакать
Leur
vérité
me
tue
Их
правда
убивает
меня
Car
la
nuit
a
su
me
faire
oublier
Ведь
ночь
умела
заставить
меня
забыть
C'est
les
matins
comme
ça
qui
me
font
pleurer
Именно
такие
утра
заставляют
меня
плакать
Dès
mon
premier
regard
С
первого
взгляда
Face
à
la
nuit
solitaire
que
j'ai
passée
Лицом
к
лицу
с
одинокой
ночью,
которую
я
провела
Pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать
Et
pleurer,
pleurer,
pleurer
И
плакать,
плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать,
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tristan Salvati, Angèle Van Laeken, Angele Van Laeken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.