Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
О,
о-о-о,
о-о
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
О,
о-о-о,
о-о
Ce
soir
dans
un
taxi,
part
une
dispute
sans
queue,
ni
tête
Сегодня
вечером
в
такси
произошел
спор
без
хвоста
и
головы
La
buée
et
la
pluie
se
reflètent
dans
tes
yeux
fâchés
Туман
и
дождь
отражаются
в
твоих
злых
глазах
Si
tu
disparais
demain,
mon
cœur
se
sera
vidé
Если
ты
исчезнешь
завтра,
мое
сердце
будет
пусто
Et
il
me
glissera
des
mains,
oh
tu
vois
tu
m'as
bien
changée
И
оно
выскользнет
из
моих
рук,
ох,
видишь,
ты
меня
сильно
изменил
L'attente
de
tes
appels
me
fait
réaliser
qu'j'serai
plus
jamais
la
même,
depuis
qu'je
t'aie
Ожидание
твоих
звонков
заставляет
меня
осознать,
что
я
уже
никогда
не
буду
прежним,
с
тех
пор
как
у
меня
была
ты.
On
en
reparlera
demain,
quand
tu
m'auras
pardonnée
Мы
поговорим
об
этом
завтра,
когда
ты
меня
простишь.
Je
sais,
j'ai
été
trop
loin,
première
fois
que
j'te
vois
t'énerver
Я
знаю,
я
зашел
слишком
далеко,
впервые
вижу,
как
ты
злишься
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
Avant
toi,
c'était
moins
bien,
demain
tu
vas
me
manquer
До
тебя
было
не
так
хорошо,
завтра
я
буду
скучать
по
тебе
C'est
beau,
mais
ça
me
rend
dingue,
et
je
n'cesse
de
me
demander
Это
красиво,
но
сводит
меня
с
ума,
и
я
все
время
задаюсь
вопросом
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
Oh,
qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
О,
что
ты
со
мной
сделал?
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
Oh,
qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
О,
что
ты
со
мной
сделал?
Avant
toi,
c'était
moins
bien,
même
si
on
veut
la
cité
До
тебя
было
не
так
хорошо,
даже
если
мы
хотим
город
Quand
la
lumière
elle
s'éteint,
on
ne
peut
plus
vraiment
changer
Когда
свет
гаснет,
ты
не
можешь
измениться
Ce
soir,
il
est
minuit,
tes
grands
yeux
noirs
me
font
la
tête
Сегодня
полночь,
твои
большие
черные
глаза
меня
расстраивают
La
buée
et
la
pluie
se
collent
à
tes
cheveux
lâchés
Туман
и
дождь
прилипают
к
твоим
распущенным
волосам
Si
tu
disparais
demain,
mon
cœur
se
sera
vidé
Если
ты
исчезнешь
завтра,
мое
сердце
будет
пусто
Et
il
me
glissera
des
mains,
j'pense
à
ça
quand
j'te
vois
fâchée
И
оно
выскользнет
из
моих
рук,
я
думаю
об
этом,
когда
вижу
тебя
злым
Si
j'te
prends
la
tête,
c'est
que
la
mienne
va
exploser
Если
я
возьму
твою
голову,
моя
взорвется
Les
autres,
les
traitres,
depuis
qu'ma
vie
est
exposée
Остальные
предатели,
так
как
моя
жизнь
была
раскрыта
D'ailleurs
j'peux
pas
m'empêcher
de
composer
comme
exutoire
Кроме
того,
я
не
могу
не
сочинять
как
отдушину.
Racontant
ma
vie
privée,
et
puis
ensuite
de
m'en
vouloir
Рассказывать
о
своей
личной
жизни,
а
потом
обвинять
меня.
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
Avant
toi
c'était
moins
bien,
demain
tu
vas
me
manquer
До
тебя
было
не
так
хорошо,
завтра
я
буду
скучать
по
тебе
C'est
beau,
mais
ça
me
rend
dingue,
et
je
ne
cesse
de
me
demander
Это
красиво,
но
сводит
меня
с
ума,
и
я
все
время
задаюсь
вопросом
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
Oh,
qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
О,
что
ты
со
мной
сделал?
Qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
Oh,
qu'est-ce
que
tu
m'as
fait?
То,
что
ты
сделал
для
меня?
О,
что
ты
со
мной
сделал?
Avant
toi,
c'était
moins
bien,
même
si
on
veut
décider
До
тебя
было
менее
хорошо,
даже
если
мы
хотим
решить
Quand
la
lumière
elle
s'éteint,
on
ne
peut
plus
vraiment
changer
Когда
свет
гаснет,
ты
не
можешь
измениться
Ce
soir
dans
un
taxi,
notre
histoire
m'a
fait
perdre
la
tête
Сегодня
вечером
в
такси
наша
история
заставила
меня
сойти
с
ума
J'aimerais
te
voir
sourire,
pourquoi
j'me
sens
si
bête?
Я
бы
хотел
увидеть
твою
улыбку,
почему
я
чувствую
себя
таким
глупым?
Et
même
si
c'est
fini,
si
j'avais
envie
d'être
honnête
И
хотя
все
закончилось,
если
бы
я
хотел
быть
честным
Quand
je
te
vois
souffrir,
j'aimerais
guérir
ta
peine
Когда
я
вижу,
как
ты
страдаешь,
я
хотел
бы
излечить
твою
боль
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
О,
о-о-о,
о-о
Oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
О,
о-о-о,
о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angele Van Laeken
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.