Paroles et traduction Angeles Negros feat. Ana Gabriel - A Ti
A
ti
que
de
todo
te
ríes,
y
que
nunca
piensas
To
you
who
laugh
at
everything
and
never
think,
Y
que
vives
esperando
que
otros,
arreglen
las
cosas
And
who
live
waiting
for
others
to
fix
things,
Mientras
tu
disfrutas,
de
lo
que
ellos
consiguen
While
you
enjoy
what
they
achieve.
Yo
traigo
la
verdad
en
mi
palabra
I
bring
the
truth
in
my
words.
Vengo
a
decirte
de
un
niño
sin
abrigo
I
come
to
tell
you
about
a
child
without
a
coat.
Vengo
a
decirte
que
hay
inviernos
que
nos
muerden
I
come
to
tell
you
that
there
are
winters
that
bite
us
De
la
falta
de
un
amigo
For
lack
of
a
friend.
Vengo
a
contarte
que
hay
luces
que
nos
hieren
I
come
to
tell
you
that
there
are
lights
that
hurt
us,
Que
existen
noches
sin
whiskys
ni
placeres
That
there
are
nights
without
whiskey
or
pleasures.
Vengo
a
decirte
que
esta
cerca
tu
condena
I
come
to
tell
you
that
your
sentence
is
near,
Hoy
una
madre
murió
de
pena
Today
a
mother
died
of
grief.
Déjame
cantar
tengo
vergüenza
Let
me
sing,
I
am
ashamed
De
ser
humano
como
tu
y
en
tu
presencia
To
be
human
like
you
and
in
your
presence.
Descubrirme
a
mi
mismo
en
tu
figura
To
discover
myself
in
your
image,
Que
poca
cosa
somos
sin
ternura
How
little
we
are
without
love.
A
ti
que
aún
puedes
reír,
tan
solo
vengo
a
pedirte
To
you
who
can
still
laugh,
I
just
come
to
ask
you,
Un
pequeño
favor,
que
me
des
un
minuto
A
small
favor,
that
you
give
me
a
minute
De
tu
tiempo
mejor
para
darte
lo
mío
Of
your
time
to
better
give
you
mine,
En
mi,
mejor
canción
In
my
best
song.
Yo
traigo
la
verdad
en
mi
palabra
I
bring
the
truth
in
my
words.
Vengo
a
decirte
de
un
niño
sin
abrigo
I
come
to
tell
you
about
a
child
without
a
coat.
Vengo
a
decirte
que
hay
inviernos
que
nos
muerden
I
come
to
tell
you
that
there
are
winters
that
bite
us
De
la
falta
de
un
amigo
For
lack
of
a
friend.
Vengo
a
contarte
que
hay
luces
que
nos
hieren
I
come
to
tell
you
that
there
are
lights
that
hurt
us,
Que
existen
noches
sin
whiskys
ni
placeres
That
there
are
nights
without
whiskey
or
pleasures.
Vengo
a
decirte
que
esta
cerca
tu
condena
I
come
to
tell
you
that
your
sentence
is
near,
Hoy
una
madre
murió
de
pena
Today
a
mother
died
of
grief.
Déjame
cantar
tengo
vergüenza
Let
me
sing,
I
am
ashamed
De
ser
humano
como
tu
y
en
tu
presencia
To
be
human
like
you
and
in
your
presence.
Descubrirme
a
mi
mismo
en
tu
figura
To
discover
myself
in
your
image,
Que
poca
cosa
somos
sin
ternura
How
little
we
are
without
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.