Paroles et traduction Angelica - Vecchia novità (feat. Giacomo Ferrara)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vecchia novità (feat. Giacomo Ferrara)
Old News (feat. Giacomo Ferrara)
Non
ti
va,
prendi
a
pugni
ogni
novità
You
don't
like
it,
you
punch
every
new
thing
Sono
qua,
e
sono
già
una
vecchia
novità
I'm
here,
and
I'm
already
old
news
Le
foto
ci
ricordano
che
il
tempo
passa
Pictures
remind
us
that
time
passes
Anche
per
noi
Even
for
us
Il
fumo
dalla
tazza
non
esce
più
The
smoke
doesn't
come
out
of
the
cup
anymore
Il
tè
è
freddo,
come
te
The
tea
is
cold,
like
you
Io
non
so,
io
non
so
di
che
segno
sei
I
don't
know
what
your
sign
is
Io
non
so
che
lavoro
fai
I
don't
know
what
you
do
for
a
living
Se
vivi
in
un
campo
di
grano,
tipo
van
Gogh
If
you
live
in
a
wheat
field,
like
van
Gogh
Io
non
so,
io
non
so
da
che
parte
stai
I
don't
know
which
side
you're
on
Se
una
macchina
ce
l'hai
If
you
have
a
car
Se
puoi
tenere
il
mio
cuore
in
mano
If
you
can
hold
my
heart
in
your
hand
Da
Londra
fino
a
Milano
From
London
to
Milan
Oh
no,
oh
no,
oh
no,
oh
no,
oh
no
Oh
no,
oh
no,
oh
no,
oh
no,
oh
no
I
don't
know
I
don't
know
Vivila,
questa
giornata
perché
finirà
Live
this
day,
because
it
will
end
Non
ti
va,
di
provare
la
normalità
You
don't
feel
like
trying
normalcy
Il
traffico
ci
aiuta
a
rimanere
insieme
Traffic
helps
us
stay
together
Ancora
un
po'
Just
a
little
bit
longer
Ho
messo
questa
faccia
I
put
on
this
face
Credevo
andasse
bene
anche
per
te
I
thought
it
would
be
okay
for
you
too
Io
non
so,
io
non
so
di
che
segno
sei
I
don't
know
what
your
sign
is
Io
non
so
che
lavoro
fai
I
don't
know
what
you
do
for
a
living
Se
vivi
in
un
campo
di
grano,
tipo
van
Gogh
If
you
live
in
a
wheat
field,
like
van
Gogh
Io
non
so,
io
non
so
da
che
parte
stai
I
don't
know
which
side
you're
on
Se
una
macchina
ce
l'hai
If
you
have
a
car
Se
puoi
tenere
il
mio
cuore
in
mano
If
you
can
hold
my
heart
in
your
hand
Da
Londra
fino
a
Milano
From
London
to
Milan
Io
non
so,
io
non
so
di
che
segno
sei
I
don't
know
what
your
sign
is
Io
non
so
che
lavoro
fai
I
don't
know
what
you
do
for
a
living
Se
vivi
in
un
campo
di
grano,
tipo
van
Gogh
If
you
live
in
a
wheat
field,
like
van
Gogh
Io
non
so,
io
non
so
da
che
parte
stai
I
don't
know
which
side
you're
on
Se
una
macchina
ce
l'hai
If
you
have
a
car
Se
puoi
tenere
il
mio
cuore
in
mano
If
you
can
hold
my
heart
in
your
hand
Da
Londra
fino
a
Milano,
oh
no
From
London
to
Milan,
oh
no
I
don't
know
I
don't
know
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Raina, Angelica Schiatti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.