Paroles et traduction Angelika Milster - Macavity
Demeter:
Macavity,
der
Kater
Деметра:
Макавити,
Кот
Ist
ein
krimineller
Fall
Является
ли
уголовное
дело
Man
nennt
ihn
auch
Его
также
называют,
, Die
unsichtbare
Pfote'!
überall
Невидимая
лапа'!
повсюду
Eine
Kommission
von
Scotland
Yard
Комиссия
Скотланд-Ярда
Sucht
ihn
in
einem
fort
Ищите
его
в
форте
Sie
eilt
an
jeden
Tatort,
doch-
Она
бросается
на
каждое
место
преступления,
но-
Macavity
ist
nicht
dort
Макавити
там
нет
Macavity,
Macavity,
ein
Übeltäter
aus
Passion
Макавити,
Макавити,
преступник
из
страсти
Er
bricht
das
menschliche
Gesetz
Он
нарушает
человеческий
закон
Er
bricht
mit
jeder
Tradition
Он
порывает
с
любой
традицией
Er
kann
ins
Nichts
verschwinden
Он
может
исчезнуть
в
никуда
Das
ist
sein
Lieblingssport
Это
его
любимый
вид
спорта
Dann
schnappt
die
Falle
zu,
jedoch
-
Тогда
ловушка
захлопывается,
однако
-
Macavity
ist
nicht
dort
Макавити
там
нет
Such
nach
ihm
in
allen
Schränken
Поищи
его
во
всех
шкафах
Such
ihn
hinterm
Bücherbord
Найди
его
за
книжным
шкафом
Doch
ich
sag
dir
gleich,
es
ist
umsonst:
Но
я
сразу
тебе
скажу,
что
это
напрасно.:
Macavity
ist
nicht
dort
Макавити
там
нет
Bombalurina:
Macavity,
der
Kater
Бомбалурина:
Макавити,
Похмелье
Steht
auf
jedem
Steckbrief
drauf
Написано
ли
на
нем
на
каждом
штемпеле
Sein
Fell
mit
roten
Streifen
Его
шерсть
с
красными
полосами
Fällt
an
ihm
besonders
auf
Особенно
выделяется
в
нем
Er
ist
recht
groß
gewachsen
Он
вырос
довольно
большим
Und
von
hagerer
Gestalt
И
изможденного
телосложения,
Sein
Bart
ist
ziemlich
ungepflegt
Его
борода
довольно
неопрятная
Sein
Blick
ist
hart
und
kalt
Его
взгляд
суров
и
холоден
Sein
Kopf
bewegt
sich
hin
und
her
Его
голова
двигается
взад
и
вперед
Er
lauert
auf
dem
Dach
Он
скрывается
на
крыше
Man
meint,
er
döst
nur
vor
sich
hin
Считается,
что
он
дремлет
только
перед
самим
собой
Doch
er
ist
völlig
wach
Но
он
полностью
проснулся
Macavity,
Macavity,
ein
Bösewicht
mit
Ambition
Макавити,
Макавити,
злодей
с
амбициями.
Er
ist
eine
Ausgeburt
Он-порождение
An
Hinterlist
und
Korruption
О
коварстве
и
коррупции
Da
betrügt
er
eine
Lady
Вот
как
он
изменяет
даме
Dort
bestiehlt
er
einen
Lord
Там
он
крадет
у
лорда
Zwar
wird
die
Schandtat
ruchbar,
doch
-
Хотя
злодеяние
становится
гнусным,
-
Macavity
ist
nicht
dort
Макавити
там
нет
Demeter:
Er
spielt
den
Ehrenmann,
jedoch
Деметра:
он
играет
человека
чести,
однако
Bombalurina:
er
mogelt
beim
Hasard
Бомбалурина:
он
издевается
над
Хэзардом
Demeter:
Und
sein
Pfotenabdruck
fehlt
in
der
Kartei
von
Scotland
Yard
Деметра:
И
отпечаток
его
лапы
отсутствует
в
картотеке
Скотланд-Ярда
Bombalurina:
Der
Vorrat
ist
geplündert
Бомбалурина:
хранилище
разграблено
Demeter:
und
der
Schmuckschrank
aufgebrochen
Деметра:
и
шкатулка
с
драгоценностями
разбита
Bombalurina:
Die
Milch
ist
umgestoßen
Бомбалурина:
молоко
опрокинулось
Demeter:
und
vom
Huhn
gibt's
nur
noch
Knochen
Деметра:
от
курицы
остались
только
кости
BombalurinaDas
Gewächshaus
ist
zerschlagen
Теплица
Бомбалурин
разрушена
Demeter:
und
der
Gartenzaun
durchbohrt
Деметра:
и
садовую
ограду
пронзает
Bombalurina:
Rätselhaft
daran
ist
nur:
Macavity
ist
nicht
dort
Бомбалурина:
Единственное,
что
озадачивает
в
этом,
так
это
то,
что
Макавити
там
нет
Alle:
Macavity,
Macavity,
ein
Bösewicht
mit
Ambition
Все:
Макавити,
Макавити,
злодей
с
амбициями
Er
ist
eine
Ausgeburt
Он-порождение
An
Hinterlistt
und
Korruption
О
коварстве
и
коррупции
Da
betrügt
er
eine
Lady
Вот
как
он
изменяет
даме
Dort
bestiehlt
er
einen
Lord
Там
он
крадет
у
лорда
Bald
wird
die
Schandtat
ruchbar
Скоро
злодеяние
станет
достоянием
гласности
Doch
Macavity
Но
Макавити
Wird
die
Schandtat
ruchbar,
Станет
ли
злодеяние
гнусным,
Doch
Macavity
ist
nicht
dort
Но
Макавити
там
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T.s Eliot, Andrew Lloyd Webber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.