Paroles et traduction Angelim feat. Zé Neto & Cristiano - Patrão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrão (Ao Vivo)
Boss (Live)
Patrão
tô
te
ligando
pra
te
avisar
Boss,
I'm
calling
to
let
you
know
Que
ontem
eu
enchi
a
cara
That
I
got
drunk
last
night
E
hoje
eu
não
tenho
condições
de
trabalhar
And
I'm
not
in
condition
to
work
today
Ô
patrão,
o
meu
bem
já
me
largou
Oh
boss,
my
love
has
left
me
Por
favor
não
me
manda
embora
Please
don't
fire
me
Entenda
a
minha
situação
Understand
my
situation
Eu
vou
sofrer
demais
sem
dinheiro
e
sem
paixão
I'll
suffer
too
much
without
money
and
without
love
Ela
colocou
minhas
coisas
pra
fora
She
threw
my
things
out
E
ontem
eu
dormi
onde
a
bebida
mora
And
last
night
I
slept
where
the
drink
lives
Perdi
minha
doce
amada,
minha
alegria
I
lost
my
sweet
love,
my
joy
E
agora
entendo
o
que
o
Zezé
dizia
And
now
I
understand
what
Zezé
said
É
o
amor,
que
faz
a
gente
perder
o
juízo
It's
love
that
makes
us
lose
our
minds
Que
faz
o
coração
ficar
de
castigo
That
makes
the
heart
feel
like
it's
being
punished
Antes
dela
eu
não
sabia
o
que
era
sofrer
Before
her,
I
didn't
know
what
it
was
like
to
suffer
É
o
amor,
que
embriaga
a
gente
e
deixa
tonto
It's
love
that
intoxicates
us
and
makes
us
dizzy
Pra
trabalhar
ainda
não
tô
pronto
I'm
still
not
ready
to
work
Mas
patrão
se
ela
me
aceitar
de
volta
But
boss,
if
she
takes
me
back
Amanhã
eu
bato
o
ponto
Tomorrow
I'll
be
on
time
E
agora
pra
vocês
meus
irmãos:
Zé
Neto
e
Cristiano
And
now,
for
my
brothers:
Zé
Neto
and
Cristiano
Valeu
Júnior
Angelim
Thanks,
Júnior
Angelim
Ô
patrão,
o
meu
bem
já
me
largou
Oh
boss,
my
love
has
left
me
Por
favor
não
me
mande
embora
Please
don't
fire
me
Entenda
a
minha
situação
Understand
my
situation
Eu
vou
sofrer
demais
sem
dinheiro
e
sem
paixão
I'll
suffer
too
much
without
money
and
without
love
Ela
colocou
minhas
coisas
pra
fora
She
threw
my
things
out
E
hoje
eu
dormi
onde
a
bebida
mora
And
today
I
slept
where
the
drink
lives
Perdi
minha
doce
amada,
minha
alegria
I
lost
my
sweet
love,
my
joy
Agora
entendo
o
que
o
Zezé
dizia
Now
I
understand
what
Zezé
said
É
o
amor,
que
faz
a
gente
perder
o
juízo
It's
love
that
makes
us
lose
our
minds
Que
faz
o
coração
ficar
de
castigo
That
makes
the
heart
feel
like
it's
being
punished
Antes
dela
eu
não
sabia
o
que
era
sofrer
Before
her,
I
didn't
know
what
it
was
like
to
suffer
É
o
amor,
que
embriaga
a
gente
e
deixa
tonto
It's
love
that
intoxicates
us
and
makes
us
dizzy
Pra
trabalhar
ainda
não
tô
pronto
I'm
still
not
ready
to
work
Mas
patrão
se
ela
me
aceitar
de
volta
But
boss,
if
she
takes
me
back
E
é
o
amor,
que
faz
a
gente
perder
o
juízo
And
it's
love
that
makes
us
lose
our
minds
Que
faz
o
coração
ficar
de
castigo
That
makes
the
heart
feel
like
it's
being
punished
Antes
dela
eu
não
sabia
o
que
era
sofrer
Before
her,
I
didn't
know
what
it
was
like
to
suffer
É
o
amor,
que
embriaga
a
gente
e
deixa
tonto
It's
love
that
intoxicates
us
and
makes
us
dizzy
Pra
trabalhar
ainda
não
tô
pronto
I'm
still
not
ready
to
work
Mas
patrão
se
ela
me
aceitar
de
volta
But
boss,
if
she
takes
me
back
Amanhã
eu
bato
o
ponto
Tomorrow
I'll
be
on
time
É
o
Júnior
Angelim
(Zé
Neto
e
Cristiano)
(valeu
Goiânia)
It's
Júnior
Angelim
(Zé
Neto
and
Cristiano)
(thanks,
Goiânia)
'Brigado
querido
'Thank
you,
darling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Vieira Angelim, Daniel De Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.