Angelina Bukovska - Заговір (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand




Заговір (Radio Edit)
Beschwörung (Radio Edit)
Сигінь,сигінь пусідів
Setz dich, setz dich, setz dich
У мого порога
An meiner Schwelle
Куй не маєш сиринчі
Schmiede, wenn du keine Kette hast
Та проси у Бога
Und bitte Gott darum
Я би ся на твої
Ich würde mich auf deine
Дурні бріхні
Dummen Lügen
Ні раз не повела
Kein einziges Mal einlassen
Аж би даже
Selbst wenn
Аж би даже
Selbst wenn
Гута би ня взяла
Mich die Sehnsucht packen würde
Пуйду на город
Ich gehe in den Garten
Тай запалю
Und zünde an
Огинь, огинь, огинь
Feuer, Feuer, Feuer
Бо коли до ня прийшов
Denn als du zu mir kamst,
Лигінь, лигінь, лигінь, лигінь
Jüngling, Jüngling, Jüngling, Jüngling,
Збіглося поникатися
Ist das ganze Dorf zusammengelaufen,
Поубзерати усьо село
um zu schauen und zu beobachten
А на другий динь лигіня
Und am nächsten Tag war der Bursche
Ніби не було
Wie verschwunden
Десятий вихорь
Der zehnte Wirbelwind,
Буйні вітри
Stürmische Winde,
Мої рудні браття
Meine lieben Brüder
Дванадціть вітру
Zwölf Winde,
Дванадціть вихрю
Zwölf Wirbelwinde,
Сімдесят сім вітру
Siebenundsiebzig Winde
І сімдесят сім вихрю
Und siebenundsiebzig Wirbelwinde
Сімдесят сім вихрю
Siebenundsiebzig Wirbelwinde
Сімдесят сім вітру
Siebenundsiebzig Winde
Дванадцяти вітрам
Von zwölf Winden
Тринадцятому вихрю
Dem dreizehnten Wirbelwind
Вітри вихтрі
Winde, Wirbelwinde,
Вихрі вітри
Wirbelwinde, Winde,
Вітри вихрі
Winde, Wirbelwinde,
Вихрі вітри
Wirbelwinde, Winde,
Сидят діти на воріттях
Sitzen Kinder auf den Toren
Тай собі гадают
Und rätseln
Чого таку тяжку долю
Warum ich so ein schweres Schicksal
Я субі тай маю
Habe
А коли би вни ся
Und wenn sie
Подивили в мої карі очі
In meine braunen Augen schauen würden
Стало би з ними
Würden sie zu
Каміння
Steinen werden
Шептатися упуночі
Und in der Nacht flüstern





Writer(s): Angelina Bukovska, Taras Bazieiev


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.