Paroles et traduction Angelina Bukovska - Заговір (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Заговір (Radio Edit)
Incantation (Radio Edit)
Сигінь,сигінь
пусідів
Go
away,
go
away,
you
gossips
У
мого
порога
From
my
doorstep
Куй
не
маєш
сиринчі
If
you
don't
have
strength
Та
проси
у
Бога
Then
ask
God
for
it
Я
би
ся
на
твої
I
wouldn't
fall
for
your
Ні
раз
не
повела
Not
even
once
Гута
би
ня
взяла
Trouble
took
me
Пуйду
на
город
I'll
go
to
the
garden
Тай
запалю
And
I'll
light
a
Огинь,
огинь,
огинь
Fire,
fire,
fire
Бо
коли
до
ня
прийшов
Because
when
he
came
to
me
Лигінь,
лигінь,
лигінь,
лигінь
Darling,
darling,
darling,
darling
Збіглося
поникатися
Everyone
gathered
to
gawk
Поубзерати
усьо
село
The
whole
village
came
to
stare
А
на
другий
динь
лигіня
And
the
next
day,
my
darling
Ніби
не
було
Was
gone,
as
if
he'd
never
been
there
Десятий
вихорь
Tenth
whirlwind
Мої
рудні
браття
My
ore
brothers
Дванадціть
вітру
Twelve
winds
Дванадціть
вихрю
Twelve
whirlwinds
Сімдесят
сім
вітру
Seventy-seven
winds
І
сімдесят
сім
вихрю
And
seventy-seven
whirlwinds
Сімдесят
сім
вихрю
Seventy-seven
whirlwinds
Сімдесят
сім
вітру
Seventy-seven
winds
Дванадцяти
вітрам
To
the
twelve
winds
Тринадцятому
вихрю
To
the
thirteenth
whirlwind
Вітри
вихтрі
Winds
whirlwinds
Вихрі
вітри
Whirlwinds
winds
Вітри
вихрі
Winds
whirlwinds
Вихрі
вітри
Whirlwinds
winds
Сидят
діти
на
воріттях
Children
sit
at
the
gates
Тай
собі
гадают
And
wonder
Чого
таку
тяжку
долю
Why
such
a
heavy
fate
Я
субі
тай
маю
I
have
for
myself
А
коли
би
вни
ся
And
if
they
Подивили
в
мої
карі
очі
Looked
into
my
brown
eyes
Стало
би
з
ними
They
would
become
Шептатися
упуночі
Whispering
at
midnight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelina Bukovska, Taras Bazieiev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.