Paroles et traduction Angelina Mango - Che t'o dico a fa'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che t'o dico a fa'
What Should I Tell You?
Io
non
ho
piani,
io
non
ho
piani
I
have
no
plans,
I
have
no
plans
E
non
ho
orari,
io
non
ho
orari
And
I
have
no
schedule,
I
have
no
schedule
E
non
è
presto
e
non
è
tardi
e
non
ha
un
nome
And
it's
not
early
and
it's
not
late
and
it
doesn't
have
a
name
Questa
faccia
non
ha
specchi,
tanto
siamo
uguali
This
face
has
no
mirrors,
we're
all
the
same
anyway
Ti
guarderei
continuamente
I
would
look
at
you
constantly
Comunque
sia,
ogni
posto
è
casa
mia
Anyway,
every
place
is
my
home
E
siamo
umani
And
we
are
human
È
con
le
mani
che
tu
mi
trascini
via
It's
with
your
hands
that
you
drag
me
away
Potevo
ballare
con
lui,
eh,
eh
I
could
have
danced
with
him,
eh,
eh
Ma
sto
qua
a
pazziare
co'
te
But
I'm
here
fooling
around
with
you
Tienilo
a
mente
Keep
it
in
mind
Tienilo
a
mente
Keep
it
in
mind
Che
non
ho
più
niente,
ho
solo
te
That
I
have
nothing
left,
I
only
have
you
E
se
poi
scappo
via
così
And
then
if
I
run
away
like
that
Nei
vicoli
di
Spaccanapoli
Into
the
alleys
of
Spaccanapoli
Ci
rimarrei
per
sempre
I
would
stay
there
forever
Ti
giuro,
sempre
I
swear,
forever
Vorrei
dirti
che
devo
andare
I'd
like
to
tell
you
that
I
have
to
go
Ma
che
t'o
dico
a
fa'?
But
what
should
I
tell
you?
Eh
eh,
eh
eh,
oh
Eh
eh,
eh
eh,
oh
Ma
che
t'o
dico
a
fa'?
But
what
should
I
tell
you?
Ormai
ti
amo
e
tu
mi
ami,
eh
By
now
I
love
you
and
you
love
me,
eh
Se
non
lo
vedi,
metti
gli
occhiali,
eh
If
you
don't
see
it,
put
on
your
glasses,
eh
E
non
diciamolo
per
scaramanzia,
che
And
let's
not
say
it
out
of
superstition,
because
Non
si
sa
mai,
non
si
sa
mai,
però
You
never
know,
you
never
know,
but
Ti
guarderei
continuamente
I
would
look
at
you
constantly
Comunque
sia,
ogni
posto
è
casa
mia
Anyway,
every
place
is
my
home
E
siamo
umani
And
we
are
human
E
con
le
mani
mi
trascini
via
And
with
your
hands
you
drag
me
away
Potevo
ballare
con
lui,
eh,
eh
I
could
have
danced
with
him,
eh,
eh
Ma
sto
qua
a
pazziare
co'
te
But
I'm
here
fooling
around
with
you
Tienilo
a
mente
Keep
it
in
mind
Tienilo
a
mente
che
non
ho
più
niente,
ho
solo
te
Keep
it
in
mind
that
I
have
nothing
left,
I
only
have
you
E
se
poi
scappo
via
così
And
then
if
I
run
away
like
that
Nei
vicoli
di
Spaccanapoli
Into
the
alleys
of
Spaccanapoli
Ci
rimarrei
per
sempre
I
would
stay
there
forever
Ti
giuro,
sempre
I
swear,
forever
Vorrei
dirti
che
devo
andare
I'd
like
to
tell
you
that
I
have
to
go
Ma
che
t'o
dico
a
fa'?
But
what
should
I
tell
you?
Sembra
una
pazzia
It
seems
like
madness
Ma
è
la
vita
mia
But
it's
my
life
Non
si
fa
capire
It
can't
be
understood
Come
una
poesia
Like
a
poem
Ma
la
vita
tua
But
your
life
Stringe
la
vita
mia
Squeezes
my
life
E
pare
una
pazzia
And
it
seems
like
madness
E
pare
una
poesia,
io
And
it
seems
like
a
poem,
I
Potevo
ballare
con
lui,
eh,
eh
I
could
have
danced
with
him,
eh,
eh
Ma
sto
qua
a
pazziare
co'
te
But
I'm
here
fooling
around
with
you
Tienilo
a
mente
Keep
it
in
mind
Tienilo
a
mente
Keep
it
in
mind
Che
non
ho
più
niente,
ho
solo
te
That
I
have
nothing
left,
I
only
have
you
E
se
poi
scappo
via
così
And
then
if
I
run
away
like
that
Nei
vicoli
di
Spaccanapoli
Into
the
alleys
of
Spaccanapoli
Ci
rimarrei
per
sempre
I
would
stay
there
forever
Ti
giuro,
sempre
I
swear,
forever
Vorrei
dirti
che
devo
andare
I'd
like
to
tell
you
that
I
have
to
go
(Devo
andare,
devo
andare)
(I
have
to
go,
I
have
to
go)
Ma
che
t'o
dico
a
fa'?
But
what
should
I
tell
you?
Na
na
na
na
na,
eh
eh
Na
na
na
na
na,
eh
eh
Na
na
na
na
na,
eh
eh
Na
na
na
na
na,
eh
eh
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ma
che
t'o
dico
a
fa'?
But
what
should
I
tell
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Tognini, Alessandro La Cava, Alessandro De Crescenzo, Angelina Mango
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.