Paroles et traduction Angelina Mango - La noia
Quanti
disegni
ho
fatto
How
many
drawings
have
I
done
Rimango
qui
e
li
guardo
I
stay
here
and
look
at
them
Nessuno
prende
vita
None
of
them
comes
to
life
Questa
pagina
è
pigra
This
page
is
lazy
Vado
di
fretta
I'm
in
a
hurry
E
mi
hanno
detto
che
la
vita
è
preziosa
And
they
told
me
that
life
is
precious
Io
la
indosso
a
testa
alta
sul
collo
I
wear
it
proudly
around
my
neck
La
mia
collana
non
ha
perle
di
saggezza
My
necklace
has
no
pearls
of
wisdom
A
me
hanno
dato
le
perline
colorate
They
gave
me
colored
beads
Per
le
bimbe
incasinate
con
i
traumi
For
messed
up
girls
with
traumas
Da
snodare
piano
piano
con
l'età
To
unravel
slowly
with
age
Eppure
sto
una
pasqua,
guarda,
zero
drammi
And
yet
I'm
fine,
look,
no
drama
Quasi
quasi
cambio
di
nuovo
città
Maybe
I'll
change
cities
again
Che
a
stare
ferma
a
me
mi
viene
Because
staying
still
makes
me
Muoio
senza
morire
I'm
dying
without
dying
In
questi
giorni
usati
In
these
worn-out
days
Vivo
senza
soffrire
I
live
without
suffering
Non
c'è
croce
più
grande
There's
no
greater
cross
Non
ci
resta
che
ridere
in
queste
notti
bruciate
We
just
have
to
laugh
in
these
burnt
nights
Una
corona
di
spine
sarà
il
dress-code
per
la
mia
festa,
ah
A
crown
of
thorns
will
be
the
dress
code
for
my
party,
ah
È
la
cumbia
della
noia
It's
the
cumbia
of
boredom
È
la
cumbia
della
noia
It's
the
cumbia
of
boredom
Ah,
è
la
cumbia
della
noia
Ah,
it's
the
cumbia
of
boredom
La
cumbia
della
noia
The
cumbia
of
boredom
Quanta
gente
nelle
cose
vede
il
male
So
many
people
see
evil
in
things
Viene
voglia
di
scappare
come
iniziano
a
parlare
You
want
to
run
away
as
soon
as
they
start
talking
E
vorrei
dirgli
che
sto
bene
ma
poi
mi
guardano
male
And
I
want
to
tell
them
I'm
fine,
but
then
they
look
at
me
badly
Allora
dico
che
è
difficile
campare
So
I
say
it's
hard
to
make
a
living
Business,
parli
di
business
Business,
you
talk
about
business
Intanto
chiudo
gli
occhi
per
firmare
i
contratti
Meanwhile,
I
close
my
eyes
to
sign
contracts
Princess,
ti
chiama
princess
Princess,
they
call
you
princess
Allora
adesso
smettila
di
lavare
i
piatti
So
now
stop
washing
the
dishes
Muoio
senza
morire
I'm
dying
without
dying
In
questi
giorni
usati
In
these
worn-out
days
Vivo
senza
soffrire
I
live
without
suffering
Non
c'è
croce
più
grande
There's
no
greater
cross
Non
ci
resta
che
ridere
in
queste
notti
bruciate
We
just
have
to
laugh
in
these
burnt
nights
Una
corona
di
spine
sarà
il
dress-code
per
la
mia
festa,
ah
A
crown
of
thorns
will
be
the
dress
code
for
my
party,
ah
È
la
cumbia
della
noia
It's
the
cumbia
of
boredom
È
la
cumbia
della
noia
It's
the
cumbia
of
boredom
Ah,
è
la
cumbia
della
noia
Ah,
it's
the
cumbia
of
boredom
La
cumbia
della
noia
The
cumbia
of
boredom
Allora
scrivi
canzoni?
So
you
write
songs?
Sì,
le
canzoni
d'amore
Yes,
love
songs
E
non
ti
voglio
annoiare
And
I
don't
want
to
bore
you
Ma
qualcuno
le
deve
cantare
But
someone
has
to
sing
them
Cumbia,
ballo
la
cumbia
Cumbia,
I
dance
the
cumbia
Se
rischio
di
inciampare
almeno
fermo
la
noia
If
I
risk
tripping,
at
least
I
stop
the
boredom
Quindi
faccio
una
festa,
faccio
una
festa
So
I
have
a
party,
I
have
a
party
Perché
è
l'unico
modo
per
fermare
Because
it's
the
only
way
to
stop
Per
fermare,
per
fermare,
ah
To
stop,
to
stop,
ah
Muoio
perché
morire
I'm
dying
because
dying
Rende
i
giorni
più
umani
Makes
the
days
more
human
Vivo
perché
soffrire
I
live
because
suffering
Fa
le
gioie
più
grandi
Makes
the
joys
greater
Non
ci
resta
che
ridere
in
queste
notti
bruciate
We
just
have
to
laugh
in
these
burnt
nights
Una
corona
di
spine
A
crown
of
thorns
Sarà
il
dress-code
per
la
mia
festa
Will
be
the
dress
code
for
my
party
È
la
cumbia
della
noia,
ah
It's
the
cumbia
of
boredom,
ah
È
la
cumbia
della
noia
It's
the
cumbia
of
boredom
Ah,
è
la
cumbia
della
noia,
ooh,
ah
Ah,
it's
the
cumbia
of
boredom,
ooh,
ah
La
cumbia
della
noia
The
cumbia
of
boredom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Faini, Madame, Angelina Mango
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.