Angelina Mango - Walkman - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angelina Mango - Walkman




Walkman
Walkman
In salotto vestita da borghese perfetta
In the living room, dressed like a perfect bourgeois
Barbie si spoglia salendo le scale lenta lenta
Barbie undresses, slowly climbing the stairs
Arriva in camera, davanti allo specchio deve stare attenta
She arrives in the bedroom, in front of the mirror, she has to be careful
I complessi nella busta del Pueblo
The complexes are in the Pueblo bag
Mi chiamano per nome, con il mio nome vero
They call me by name, with my real name
Angelina Mango forse è troppo sincero
Angelina Mango, maybe it's too sincere
Ma non so nascondere chi sono e chi ero
But I don't know how to hide who I am and who I was
E mentre voi parlate a cena io sto pensando
And while you're talking at dinner, I'm thinking
A quanto ci vuole ad arrivare in tempo
How long it takes to get there on time
Che c'è una parola sbagliata nella strofa
That there's a wrong word in the verse
Che non riesco a vivermi mai il momento
That I can't live in the moment
Poi mi dite c'hai vent'anni goditi la vita e
Then you tell me, you're twenty, enjoy life, and
Non t'innamorare al massimo fai finta e
Don't fall in love, at most, pretend, and
Sai che a quest'età ti devi divertire
You know you have to have fun at this age
Con lo zaino in spalla adesso puoi viaggiare
With a backpack, now you can travel
Ma sto bene in studio oppure al solito locale
But I'm good in the studio or at the usual place
Io non lo so fare il sesso occasionale
I don't know how to do casual sex
E comunque mo c'è un pezzo da finire
And anyway, there's a piece to finish
E finché non riesco penso a quello
And until I can, I think about that
Questa testa è un walkman, walkman
This head is a walkman, walkman
Che gira gira il cd mi taglia il cranio a metà, hey
That spins, spins the cd, cuts my skull in half, hey
Questa testa è un walkman, walkman
This head is a walkman, walkman
Che gira gira il cd mi taglia il cranio a metà, hey
That spins, spins the cd, cuts my skull in half, hey
Nella testa ho un walkman, walkman
In my head, I have a walkman, walkman
Che gira gira il cd mi taglia il cranio a metà, hey
That spins, spins the cd, cuts my skull in half, hey
Questa testa è un walkman, walkman
This head is a walkman, walkman
Questa testa è un walkman, walkman
This head is a walkman, walkman
Probabilmente a trent'anni non avrò più ste paranoie
Probably at thirty, I won't have these anxieties anymore
Magari un figlio ucciderà tutte le vecchie storie
Maybe a child will kill all the old stories
Tutti i programmi e i compleanni
All the schedules and birthdays
Andare avanti e costruirsi e poi disfarsi e
Moving forward and building and then dismantling, and
E Barbie va in cucina, camomilla con la melatonina
And Barbie goes to the kitchen, chamomile with melatonin
Nina Nina torna quella bimba insonne di prima
Nina, Nina, back to that sleepless little girl
Che oggi ha scritto un pezzo troppo profondo per prendere sonno
Who today wrote a piece too deep to fall asleep
Prova a stare ferma ma nella testa c'ha un walkman
Try to stay still, but in her head, she has a walkman
Io giro di notte notte
I walk at night, night
Per le strade di Milano non mi so fermare
Through the streets of Milan, I can't stop
A volte grido forte forte
Sometimes I shout loud, loud
Per coprire sto silenzio che mi fa tremare
To cover up this silence that makes me tremble
Hey, questa testa è un walkman, walkman
Hey, this head is a walkman, walkman
Che gira gira il cd mi taglia il cranio a metà, hey
That spins, spins the cd, cuts my skull in half, hey
Questa testa è un walkman, walkman
This head is a walkman, walkman
Che gira gira il cd mi taglia il cranio
That spins, spins the cd, cuts my skull
E questa testa è un walkman, walkman
And this head is a walkman, walkman
Che gira gira il cd mi taglia il cranio a metà e
That spins, spins the cd, cuts my skull in half and
Questa testa è un walkman, walkman
This head is a walkman, walkman
Questa testa è un walkman, walkman
This head is a walkman, walkman





Writer(s): Angelina Mango


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.