Exit Signs - Angelmakertraduction en allemand




Exit Signs
Ausgänge
Desolate, we wander slowly, weighted shackles digging deep
Verlassen, wandern wir langsam, beschwerte Fesseln graben sich tief ein
In misery, we bloom or wither, inside us our demons creep
In Elend blühen oder verwelken wir, in uns schleichen unsere Dämonen
Blinded by our inner thoughts, pain and pleasure crossing lines
Geblendet von unseren inneren Gedanken, verschwimmen Schmerz und Vergnügen
Driven by what's in our hearts, we seem to miss all the signs
Angetrieben von dem, was in unseren Herzen ist, scheinen wir alle Zeichen zu verpassen
Crying out, we beg for an escape
Schreiend flehen wir um eine Flucht
I can't help but tell myself that it's too late
Ich kann nicht anders, als mir zu sagen, dass es zu spät ist
My eyes are blind to the signs
Meine Augen sind blind für die Zeichen
Deep within the mind, it's like we've lost all sense of time
Tief im Geist, ist es, als hätten wir jegliches Zeitgefühl verloren
Buried beneath the mind unravels and unwinds
Begraben unter dem Geist, entwirrt und löst sich alles auf
Racing, my heart rate heightened, I start to panic now
Rasant, mein Herzschlag beschleunigt sich, ich beginne jetzt in Panik zu geraten
I can't recall when this had happened or the spiral down
Ich kann mich nicht erinnern, wann das passiert ist oder wie der Abstieg begann
Falling faster into this hell, I wonder if I did this?
Immer schneller in diese Hölle fallend, frage ich mich, ob ich das getan habe?
Or if this path was already set in stone?
Oder ob dieser Weg bereits in Stein gemeißelt war?
The fear of being free is blinding, hope entwined in misery
Die Angst, frei zu sein, blendet, Hoffnung verstrickt sich mit Elend
There seems to be no end
Es scheint kein Ende zu geben
Yet on the escape I long for I dig myself deeper
Doch nach der Flucht, nach der ich mich sehne, grabe ich mich tiefer
Spiral into this sickness, let it dance and like a dream
Stürze dich in diese Krankheit, lass sie tanzen und wie ein Traum sein
Buried beneath the weight, your mind is now unraveling
Begraben unter der Last, löst sich dein Geist jetzt auf
Writhing in agony, I seem to miss all the signs
Zuckend vor Qual, scheine ich alle Zeichen zu verpassen
Blinded, I cannot see that I could leave at anytime
Geblendet, kann ich nicht sehen, dass ich jederzeit gehen könnte
This will be the grave in which you find yourself
Dies wird das Grab sein, in dem du dich wiederfindest
And I will be the one to pull you down
Und ich werde derjenige sein, der dich hinunterzieht
Your life of ignorance and arrogance will catch up to you
Dein Leben voller Ignoranz und Arroganz wird dich einholen
If you can live life blind, then you must not cry, let it devour you
Wenn du blind leben kannst, dann weine nicht, lass dich verschlingen
I can't survive like this
Ich kann so nicht überleben
Get me out, just let me be free
Befreie mich, lass mich einfach frei sein
Racing, my heart rate heightened, I start to panic now
Rasant, mein Herzschlag beschleunigt sich, ich beginne jetzt in Panik zu geraten
I can't recall when this had happened or the spiral down
Ich kann mich nicht erinnern, wann das passiert ist oder wie der Abstieg begann
Falling faster into this hell, I wonder if I did this?
Immer schneller in diese Hölle fallend, frage ich mich, ob ich das getan habe?
Or if this path was already set in stone?
Oder ob dieser Weg bereits in Stein gemeißelt war?
The fear of being free is blinding, hope entwined in misery
Die Angst, frei zu sein, blendet, Hoffnung verstrickt sich mit Elend
There seems to be no end
Es scheint kein Ende zu geben
Yet on the escape I long for I dig myself deeper
Doch nach der Flucht, nach der ich mich sehne, grabe ich mich tiefer
Slipping away like the sand between my fingertips
Entgleite wie Sand zwischen meinen Fingern
The exits all pass like an endless nightmare
Die Ausgänge ziehen vorbei wie ein endloser Albtraum
I'm bound for oblivion
Ich bin dem Nichts geweiht
Desolate, we wander slowly, weighted shackles digging deep
Verlassen, wandern wir langsam, beschwerte Fesseln graben sich tief ein
In misery, we bloom or wither, inside us our demons creep
In Elend blühen oder verwelken wir, in uns schleichen unsere Dämonen
Blinded by our inner thoughts, pain and pleasure crossing lines
Geblendet von unseren inneren Gedanken, verschwimmen Schmerz und Vergnügen
Driven by what's in our hearts, we seem to miss all the signs!
Angetrieben von dem, was in unseren Herzen ist, scheinen wir alle Zeichen zu verpassen!





Writer(s): Casey Tyson-pearce, Giovanni Francesco Ciardullo, Michael Greenwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.