Angelo Badalamenti - Overture / Blue Tahitian Moon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Angelo Badalamenti - Overture / Blue Tahitian Moon




Overture / Blue Tahitian Moon
Увертюра / Голубая луна Таити
In my craft or sullen art
В моём ремесле, иль искусстве угрюмом,
Exercised in the still night
Что упражняю я в тихой ночи,
When only the moon rages
Когда лишь луна беснуется,
And the lovers lie abed
И любовники спят в постели,
With all their griefs in their arms,
Сжимая печали свои в объятиях,
I labour by singing light
Тружусь я, воспевая свет,
Not for ambition or bread
Не ради амбиций и хлеба,
Or the strut and trade of charms
Или чванства и торговли чарами
On the ivory stages
На сценах из слоновой кости,
But for the common wages
Но ради награды обычной,
Of their most secret heart
Что в сердце их тайно живёт.





Writer(s): Alfred Newman, Angelo Badalamenti, Mack Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.