Paroles et traduction Angelo Branduardi - Alla fiera dell'est
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla fiera dell'est
At the Eastern Fair
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
Eastern
Fair,
for
two
cents
Un
topolino
mio
padre
comprò
A
little
mouse
my
father
bought
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
Eastern
Fair,
for
two
cents
Un
topolino
mio
padre
comprò
A
little
mouse
my
father
bought
E
venne
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
And
along
came
the
cat
who
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
on
the
market
my
father
bought
E
venne
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
And
along
came
the
cat
who
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
on
the
market
my
father
bought
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
Eastern
Fair,
for
two
cents
Un
topolino
mio
padre
comprò
A
little
mouse
my
father
bought
E
venne
il
cane
che
morse
il
gatto
And
along
came
the
dog
that
bit
the
cat
Che
si
mangiò
il
topo
That
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
on
the
market
my
father
bought
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
Eastern
Fair,
for
two
cents
Un
topolino
mio
padre
comprò
A
little
mouse
my
father
bought
E
venne
il
bastone
che
picchiò
il
cane
And
along
came
the
stick
that
beat
the
dog
Che
morse
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
That
bit
the
cat
that
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
on
the
market
my
father
bought
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
Eastern
Fair,
for
two
cents
Un
topolino
mio
padre
comprò
A
little
mouse
my
father
bought
E
venne
il
fuoco
che
bruciò
il
bastone
And
along
came
the
fire
that
burned
the
stick
Che
picchiò
il
cane
che
morse
il
gatto
That
beat
the
dog
that
bit
the
cat
Che
si
mangiò
il
topo
That
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
on
the
market
my
father
bought
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
Eastern
Fair,
for
two
cents
Un
topolino
mio
padre
comprò
A
little
mouse
my
father
bought
E
venne
l'acqua
che
spense
il
fuoco
And
along
came
the
water
that
quenched
the
fire
Che
bruciò
il
bastone
che
picchiò
il
cane
That
burned
the
stick
that
beat
the
dog
Che
morse
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
That
bit
the
cat
that
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
on
the
market
my
father
bought
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
Eastern
Fair,
for
two
cents
Un
topolino
mio
padre
comprò
A
little
mouse
my
father
bought
E
venne
il
toro
che
bevve
l'acqua
And
along
came
the
bull
that
drank
the
water
Che
spense
il
fuoco
che
bruciò
il
bastone
That
quenched
the
fire
that
burned
the
stick
Che
picchiò
il
cane
che
morse
il
gatto
That
beat
the
dog
that
bit
the
cat
Che
si
mangiò
il
topo
That
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
on
the
market
my
father
bought
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
Eastern
Fair,
for
two
cents
Un
topolino
mio
padre
comprò
A
little
mouse
my
father
bought
E
venne
il
macellaio
che
uccise
il
toro
And
along
came
the
butcher
who
killed
the
bull
Che
bevve
l'acqua
che
spense
il
fuoco
That
drank
the
water
that
quenched
the
fire
Che
bruciò
il
bastone
che
picchiò
il
cane
That
burned
the
stick
that
beat
the
dog
Che
morse
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
That
bit
the
cat
that
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
on
the
market
my
father
bought
E
l'angelo
della
morte
sul
macellaio
And
the
angel
of
death
upon
the
butcher
Che
uccise
il
toro
che
bevve
l'acqua
Who
killed
the
bull
that
drank
the
water
Che
spense
il
fuoco
che
bruciò
il
bastone
That
quenched
the
fire
that
burned
the
stick
Che
picchiò
il
cane
che
morse
il
gatto
That
beat
the
dog
that
bit
the
cat
Che
si
mangiò
il
topo
That
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
on
the
market
my
father
bought
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
Eastern
Fair,
for
two
cents
Un
topolino
mio
padre
comprò
A
little
mouse
my
father
bought
E
infine
il
Signore
sull'angelo
della
morte
And
finally
the
Lord
upon
the
angel
of
death
Sul
macellaio
che
uccise
il
toro
Upon
the
butcher
who
killed
the
bull
Che
bevve
l'acqua
che
spense
il
fuoco
That
drank
the
water
that
quenched
the
fire
Che
bruciò
il
bastone
che
picchiò
il
cane
That
burned
the
stick
that
beat
the
dog
Che
morse
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
That
bit
the
cat
that
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
on
the
market
my
father
bought
E
infine
il
Signore
sull'angelo
della
morte
And
finally
the
Lord
upon
the
angel
of
death
Sul
macellaio
che
uccise
il
toro
Upon
the
butcher
who
killed
the
bull
Che
bevve
l'acqua
che
spense
il
fuoco
That
drank
the
water
that
quenched
the
fire
Che
bruciò
il
bastone
che
picchiò
il
cane
That
burned
the
stick
that
beat
the
dog
Che
morse
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
That
bit
the
cat
that
ate
the
mouse
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
That
on
the
market
my
father
bought
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
At
the
Eastern
Fair,
for
two
cents
Un
topolino
mio
padre
comprò
A
little
mouse
my
father
bought
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Branduardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.