Paroles et traduction Angelo Branduardi - Alla fiera dell'est
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla fiera dell'est
Ярмарка Востока
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
ярмарке
Востока,
за
два
гроша
Un
topolino
mio
padre
comprò
Купил
мышку
мой
батя-добряк
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
ярмарке
Востока,
за
два
гроша
Un
topolino
mio
padre
comprò
Купил
мышку
мой
батя-добряк
E
venne
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
И
пришел
кот,
и
съел
мышку
дотошную
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
купил
на
базаре
отец
E
venne
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
И
пришел
кот,
и
съел
мышку
дотошную
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
купил
на
базаре
отец
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
ярмарке
Востока,
за
два
гроша
Un
topolino
mio
padre
comprò
Купил
мышку
мой
батя-добряк
E
venne
il
cane
che
morse
il
gatto
И
пришел
пес,
и
вцепился
в
кота
Che
si
mangiò
il
topo
Что
съел
мышку
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
купил
на
базаре
мой
батя-добряк
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
ярмарке
Востока,
за
два
гроша
Un
topolino
mio
padre
comprò
Купил
мышку
мой
батя-добряк
E
venne
il
bastone
che
picchiò
il
cane
И
пришла
палка,
и
надавала
псу
Che
morse
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
Что
вцепился
в
кота,
который
съел
мышку
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
купил
на
базаре
мой
батя-добряк
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
ярмарке
Востока,
за
два
гроша
Un
topolino
mio
padre
comprò
Купил
мышку
мой
батя-добряк
E
venne
il
fuoco
che
bruciò
il
bastone
И
пришел
огонь,
и
спалил
палку
Che
picchiò
il
cane
che
morse
il
gatto
Что
надавала
псу,
который
вцепился
в
кота
Che
si
mangiò
il
topo
Что
съел
мышку
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
купил
на
базаре
мой
батя-добряк
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
ярмарке
Востока,
за
два
гроша
Un
topolino
mio
padre
comprò
Купил
мышку
мой
батя-добряк
E
venne
l'acqua
che
spense
il
fuoco
И
пришла
вода,
и
потушила
огонь
Che
bruciò
il
bastone
che
picchiò
il
cane
Что
спалил
палку,
что
надавала
псу
Che
morse
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
Что
вцепился
в
кота,
который
съел
мышку
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
купил
на
базаре
мой
батя-добряк
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
ярмарке
Востока,
за
два
гроша
Un
topolino
mio
padre
comprò
Купил
мышку
мой
батя-добряк
E
venne
il
toro
che
bevve
l'acqua
И
пришел
бык,
и
выпил
воду
Che
spense
il
fuoco
che
bruciò
il
bastone
Что
потушила
огонь,
что
спалил
палку
Che
picchiò
il
cane
che
morse
il
gatto
Что
надавала
псу,
который
вцепился
в
кота
Che
si
mangiò
il
topo
Что
съел
мышку
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
купил
на
базаре
мой
батя-добряк
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
ярмарке
Востока,
за
два
гроша
Un
topolino
mio
padre
comprò
Купил
мышку
мой
батя-добряк
E
venne
il
macellaio
che
uccise
il
toro
И
пришел
мясник,
и
убил
быка
Che
bevve
l'acqua
che
spense
il
fuoco
Что
выпил
воду,
что
потушила
огонь
Che
bruciò
il
bastone
che
picchiò
il
cane
Что
спалил
палку,
что
надавала
псу
Che
morse
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
Что
вцепился
в
кота,
который
съел
мышку
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
купил
на
базаре
мой
батя-добряк
E
l'angelo
della
morte
sul
macellaio
И
Ангел
Смерти
на
мясника
Che
uccise
il
toro
che
bevve
l'acqua
Что
убил
быка,
что
выпил
воду
Che
spense
il
fuoco
che
bruciò
il
bastone
Что
потушила
огонь,
что
спалил
палку
Che
picchiò
il
cane
che
morse
il
gatto
Что
надавала
псу,
который
вцепился
в
кота
Che
si
mangiò
il
topo
Что
съел
мышку
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
купил
на
базаре
мой
батя-добряк
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
ярмарке
Востока,
за
два
гроша
Un
topolino
mio
padre
comprò
Купил
мышку
мой
батя-добряк
E
infine
il
Signore
sull'angelo
della
morte
И
наконец
Господь
на
Ангела
Смерти
Sul
macellaio
che
uccise
il
toro
На
мясника,
что
убил
быка
Che
bevve
l'acqua
che
spense
il
fuoco
Что
выпил
воду,
что
потушила
огонь
Che
bruciò
il
bastone
che
picchiò
il
cane
Что
спалил
палку,
что
надавала
псу
Che
morse
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
Что
вцепился
в
кота,
который
съел
мышку
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
купил
на
базаре
мой
батя-добряк
E
infine
il
Signore
sull'angelo
della
morte
И
наконец
Господь
на
Ангела
Смерти
Sul
macellaio
che
uccise
il
toro
На
мясника,
что
убил
быка
Che
bevve
l'acqua
che
spense
il
fuoco
Что
выпил
воду,
что
потушила
огонь
Che
bruciò
il
bastone
che
picchiò
il
cane
Что
спалил
палку,
что
надавала
псу
Che
morse
il
gatto
che
si
mangiò
il
topo
Что
вцепился
в
кота,
который
съел
мышку
Che
al
mercato
mio
padre
comprò
Что
купил
на
базаре
мой
батя-добряк
Alla
fiera
dell'est,
per
due
soldi
На
ярмарке
Востока,
за
два
гроша
Un
topolino
mio
padre
comprò
Купил
мышку
мой
батя-добряк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Branduardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.