Angelo Branduardi - Ballo in fa diesis minore (Celtika Extended Version French Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Angelo Branduardi - Ballo in fa diesis minore (Celtika Extended Version French Version)




Ballo in fa diesis minore (Celtika Extended Version French Version)
Ball in F-Sharp Minor (Celtika Extended Version French Version)
Je suis la mort des hommes,
I am the death of men,
Je porte couronne
I wear a crown,
Et je suis de leur vie
And I am the mistress of their life,
La maîtresse et patronne
Overlord and patronne.
Et bien sûr je suis cruelle
And of course I am cruel,
Et bien sûr je suis très dure
And of course I am very harsh,
Mais rien n'arrêtera mes déchirures
But nothing will stop my tearing.
Et devant ma faux qui passe
And before my passing scythe,
Je vois trembler les figures
I see the figures tremble,
Et rien n'arrêtera mes déchirures
And nothing will stop my tearing.
Toi maîtresse du monde,
You mistress of the world,
Soit bienvenue dans nos maisons
Be welcome in our homes,
Pose la faux au creux de toutes nos musiques
Lay the scythe in the depths of all our music,
Prends place dans nos danses
Take your place in our dances,
Et si tu danses encore
And if you dance again,
Toute la mort sera morte à l'aurore.
All death will be dead at dawn.





Writer(s): Angelo Branduardi, L. Zappa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.