Angelo Branduardi - Favola di Natale a New York (Fairy tale of New York) - traduction des paroles en anglais




Favola di Natale a New York (Fairy tale of New York)
Fairy Tale of New York (Favola di Natale a New York)
La notte di Natale, con gli ubriachi in cella
On Christmas Eve, with the drunks in their cells
Quel vecchio, sottovoce, cantava una canzone
That old man, softly, sang a song
È il giorno di Natale e non ne vedrai altri
It's Christmas Day and you won't see another one
La faccia contro il muro, stavo pensando a te
Face against the wall, I was thinking of you
È un giorno fortunato, oggi ho pescato l'asso
It's a lucky day, today I drew the ace
E adesso me la sento, quest'anno è quello giusto
And now I feel it, this year is the right one
E allora buon Natale, ti voglio bene
So Merry Christmas, I love you
Saranno veri i sogni che hai sognato tu
May the dreams you dreamt come true
Hanno macchine grandi che grondano oro
They have big cars dripping with gold
Il vento che passa ci ghiaccia la faccia
The passing wind chills our faces
Mi hai preso la mano in un freddo Natale
You took my hand on a cold Christmas
Hai promesso che a Broadway c'è posto per me
You promised there's a place for me on Broadway
(Eri allegro) Eri bella, la regina, la stella
(You were happy) You were beautiful, the queen, the star
La banda suonava e la gente gridava
The band was playing and the people were shouting
Sinatra cantava e cantavano tutti
Sinatra was singing and everyone was singing
Mi hai stretta e nel buio ho ballato con te
You held me close and in the darkness I danced with you
Ragazzi su nel coro hanno cantato Galway Bay
The boys in the choir sang Galway Bay
Poi all'alba era Natale anche per noi
Then at dawn it was Christmas for us too
(Sei fottuto, coglione) Brutta, cagna strafatta
(You're fucked, asshole) Ugly, drugged-up bitch
Te ne andrai prima o poi con un buco nel braccio
You'll leave sooner or later with a hole in your arm
(Sei un fallito, un perdente, un patetico frocio)
(You're a failure, a loser, a pathetic faggot)
(Buon Natale, fanculo e poi falla finita)
(Merry Christmas, fuck you and then end it)
Ragazzi su nel coro hanno cantato Galway Bay
The boys in the choir sang Galway Bay
Poi all'alba era Natale anche per noi
Then at dawn it was Christmas for us too
Cosa potevo fare (Questa è una vecchia storia)
What could I do (This is an old story)
(Tu mi hai rubato i sogni dal giorno che ti ho visto)
(You stole my dreams from the day I saw you)
Mi sono stati cari, li ho messi accanto ai miei
I held them dear, I put them next to mine
Da solo non valgo niente, non riesco più a sognare
Alone I am worth nothing, I can't dream anymore
Ragazzi su nel coro hanno cantato Galway Bay
The boys in the choir sang Galway Bay
Poi all'alba era Natale anche per noi
Then at dawn it was Christmas for us too





Writer(s): Jeremy Max Finer, Shane Macgowan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.