Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forestieri a La Ventura
Странники в поисках удачи
Forestieri
alla
ventura
Странники
в
поисках
удачи,
Giunti
siam
a
Roma
sancta
В
священный
Рим
мы
прибыли,
Ciascheduno
di
nui
si
canta
Каждый
из
нас
поет,
A
più
modi
et
cum
misura
В
разных
стилях
и
с
чувством
меры.
Noi
cantiamo
per
bemolle
Мы
поем
в
бемоле,
Per
bequadro
e
per
natura
В
бекаре
и
по
наитию,
Cosa
alcuna
a
nui
non
tolle
Ничто
у
нас
не
отнимет
El
cantar
che
sempre
dura
Пение,
что
вечно
длится,
Cum
ingegno
e
gran
mesura
С
искусством
и
большой
мерой.
Giorno
e
notte,
hor
alto,
hor
basso
Днем
и
ночью,
то
громко,
то
тихо,
Ch'ogni
cor
afflicto
e
lasso
Каждое
сердце,
страждущее
и
уставшее,
Levarem
d'ogni
altra
cura
Мы
избавим
от
любой
другой
заботы.
Forestieri
a
la
ventura
Странники
в
поисках
удачи,
Giunti
siam
a
Roma
Sancta
В
священный
Рим
мы
прибыли,
Ciascheduno
nui
si
canta
Каждый
из
нас
поет,
A
più
modi
et
cum
misura
В
разных
стилях
и
с
чувством
меры.
In
el
fa
e
in
el
be
mi
В
фа
и
в
си-бемоль,
Nel
re
fa,
sì
dolcemente
В
ре-фа,
так
сладкозвучно,
Che
de
dire
fa
la
mi
Что
говорить
о
моей
милой,
Non
si
cura
mai
la
gente
Люди
никогда
не
перестают,
Chi
al
cantar
non
se
risente
Кто
к
пению
неравнодушен,
Non
è
homo,
non
è
vivo
Тот
не
человек,
не
живой,
De
virtude
è
nudo
e
privo
Добродетели
он
лишен,
Chi
de
musica
non
cura
Кто
о
музыке
не
заботится.
Forestieri
a
la
ventura
Странники
в
поисках
удачи,
Giunti
siam
a
Roma
Sancta
В
священный
Рим
мы
прибыли,
Ciascheduno
nui
si
canta
Каждый
из
нас
поет,
A
più
modi
et
cum
misura
В
разных
стилях
и
с
чувством
меры.
Chi
depinge
el
paradiso
Кто
рисует
рай,
Pieno
el
fa
di
soni
e
canti
Наполняет
его
звуками
и
песнями,
Con
piacere,
cum
dolce
riso
С
удовольствием,
со
сладкой
улыбкой,
Canta
tutti
in
ciel
i
sancti
Поют
все
святые
на
небесах,
Canta
ancora
i
dolci
amanti
Поют
и
влюбленные,
Lor
affanni
et
lor
dilecti
Их
страдания
и
их
радости.
Bel
cantar
si
te
dilecti
Прекрасное
пение,
если
тебе
нравится,
D'alcun
mal
n'aver
paura
Никакого
зла
не
бойся.
Forestieri
a
la
ventura
Странники
в
поисках
удачи,
Giunti
siam
a
Roma
Sancta
В
священный
Рим
мы
прибыли,
Ciascheduno
nui
si
canta
Каждый
из
нас
поет,
A
più
modi
et
cum
misura
В
разных
стилях
и
с
чувством
меры.
La
virtude
de
humiltade
Добродетель
смирения
De
la
vostra
signoria
Вашей
милости
E
sua
grande
humanitade
И
вашу
великую
гуманность
Rengraziar
non
se
potria
Нельзя
не
благодарить,
Che
dignata
la
se
sia
Что
удостоили
вы
De
udir
sti
nostri
canti
Выслушать
наши
песни.
Dio
ve
dia
a
tutti
quanti
Бог
даст
вам
всем
Vanitade
e
buona
ventura
Успеха
и
доброй
удачи.
Forestieri
a
la
ventura
Странники
в
поисках
удачи,
Giunti
siam
a
Roma
Sancta
В
священный
Рим
мы
прибыли,
Ciascheduno
nui
si
canta
Каждый
из
нас
поет,
A
più
modi
et
cum
misura
В
разных
стилях
и
с
чувством
меры.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.