Paroles et traduction Angelo Branduardi - Il dito e la luna
Il dito e la luna
Палец и луна
C′è
un
sipario
che
s'alza
Занавес
поднимается
C′è
un
sipario
che
cala
Занавес
опускается
Si
consuma
la
corda
e
la
tela
Верёвки
и
холст
изнашиваются
Sì
per
noi
vecchi
attori
Да,
для
нас,
старых
актёров
E
per
voi
vecchie
attrici
И
для
вас,
старых
актрис
I
ricordi
si
fan
cicatrici
Воспоминания
становятся
шрамами
Non
è
il
senno
di
poi
Но
не
мудрость
прошлого
Che
ci
aiuta
a
correggere
Помогает
нам
исправить
Con
il
tempo
ogni
errore
С
течением
времени
каждую
ошибку
Che
nel
tempo
si
fa
Появляющуюся
с
течением
времени
Mentre
ancora
chi
guarda
Пока
зритель
смотрит
Nel
silenzio
allibito
В
оцепенелой
тишине
Già
sussurra:
"l'artista
è
impazzito"
Уже
шепчет:
"Художник
сошёл
с
ума"
"Come
i
gatti
di
notte
"Как
ночные
кошки
Sotto
stelle
sbiadite
Под
тусклыми
звёздами
Crede
forse
di
aver
sette
vite?"
Он,
должно
быть,
думал,
что
у
него
семь
жизней?"
Quando
invece
col
dito
Когда
он
вместо
этого
указывает
пальцем
Vuole
dire
non
averne
nessuna
Он
имеет
в
виду,
что
у
него
нет
ни
одной
C'è
una
sedia
da
sempre
Всегда
есть
стул
Nella
fila
davanti
В
первом
ряду
Riservata
per
noi
commedianti
Зарезервированный
для
нас,
комедиантов
Perché
mai
la
fortuna
Почему
удача
Che
è
distratta
e
furtiva
Которая
рассеяна
и
скрытна
Ha
avvertito
la
sera
che
arriva
Предупредила
о
наступающем
вечере
Nella
cinta
semmai
altri
buchi
da
stringere
В
поясе
есть
и
другие
дырки,
которые
нужно
затянуть
E
allargare
un
sorriso
se
è
così
che
si
fa
И
растянуть
улыбку,
если
это
так
делается
Con
la
luce
che
scende
Со
спускающимся
светом
Col
sipario
che
cala
С
опускающимся
занавесом
Si
consuma
la
corda
e
la
tela
Верёвки
и
холст
изнашиваются
Si
divide
d′un
tratto
Внезапно
мы
разделились
Da
chi
ha
solo
assistito
С
теми,
кто
просто
наблюдал
Chi
indicava
la
luna
col
dito
С
теми,
кто
указывал
пальцем
на
луну
E
ogni
volta
lo
sciocco
И
каждый
раз
этот
дурак
Che
di
vite
ne
ha
una
У
кого
всего
одна
жизнь
Guarda
il
dito
e
non
guarda
la
luna
Смотрит
на
палец,
а
не
на
луну
Guarda
il
dito
e
non
guarda
la
luna
Смотрит
на
палец,
а
не
на
луну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Branduardi, Giorgio Faletti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.