Paroles et traduction Angelo Branduardi - Il Falegname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Falegname
The Carpenter
Sono
tornato
da
te,
mia
cara,
I
have
returned
to
you,
my
dear,
Ben
trovata,
lui
gridò.
Welcome
back,
he
cried.
Sono
tornato
dal
mare
salato
I
have
returned
from
the
salty
sea
Solo
per
amare
te.
Just
to
love
you.
Potevo
avere
la
figlia
del
re
I
could
have
had
the
king's
daughter
E
lei
voleva
me.
And
she
wanted
me.
Ma
ho
rifiutato
tutto
quell'oro
But
I
refused
all
that
gold
Solo
per
amare
te.
Just
to
love
you.
Se
avessi
sposato
la
figlia
del
re,
If
I
had
married
the
king's
daughter,
Vergogna
ora
per
te.
Shame
on
you
now.
Io
ho
sposato
un
buon
falegname
I
married
a
good
carpenter
E
così
bello
è
il
mio
uomo.
And
my
man
is
so
handsome.
Ti
scorderai
del
bel
falegname
You
will
forget
the
handsome
carpenter
E
verrai
via
con
me.
And
come
away
with
me.
Ti
porterò
dove
l'erba
è
verde
I
will
take
you
where
the
grass
is
green
Sulle
rive
del
mare
salato.
On
the
shores
of
the
salty
sea.
Potessi
scordare
il
buon
falegname
If
only
I
could
forget
the
good
carpenter,
Io
verrei
via
con
te.
I
would
come
away
with
you.
Cosa
farai
per
farmi
felice,
What
will
you
do
to
make
me
happy,
Protetta
dalla
povertà?
Protected
from
poverty?
Sei
navi
solcano
il
mare
per
me,
Six
ships
sail
the
sea
for
me,
E
sette
ancora
ne
tengo
a
terra.
And
seven
more
I
keep
on
land.
E
centodieci
dei
miei
marinai,
And
a
hundred
and
ten
of
my
sailors,
Pronti
al
tuo
comando.
Ready
at
your
command.
Lei
strinse
forte
il
suo
bambino,
She
hugged
her
baby
close,
Tre
volte
lo
baciò.
Kissed
him
three
times.
Disse:
"Rimani
col
mio
falegname,
She
said,
"Stay
with
my
carpenter,
Tienigli
compagnia".
Keep
him
company".
Lei
poi
indossò
un
abito
nuovo,
She
then
put
on
a
new
dress,
Fra
tutti
i
suoi
il
più
bello.
The
most
beautiful
of
all
her
clothes.
S'incamminò
lungo
la
via,
She
walked
along
the
road,
Splendida
come
oro.
Splendid
as
gold.
Non
eran
passate
che
due
settimane,
Not
two
weeks
had
passed,
Lo
so
che
non
erano
tre.
I
know
it
was
not
three.
La
bella
lady
si
disperava,
The
beautiful
lady
was
in
despair,
Piangeva
amaramente.
She
was
weeping
bitterly.
Perché
ora
piangi
mia
bella
signora,
Why
do
you
cry
now,
my
fair
lady,
Forse
per
il
tuo
oro?
Perhaps
for
your
gold?
O
per
il
bel
falegname
Or
for
the
handsome
carpenter
Che
non
rivedrai
mai
più?
Whom
you
will
never
see
again?
Non
sto
piangendo
per
il
mio
falegname,
I
am
not
crying
for
my
carpenter,
Non
piango
per
quell'oro.
I
am
not
crying
for
that
gold.
Io
ora
piango
per
il
mio
bambino
I
am
now
crying
for
my
baby
Che
non
rivedrò
mai
più.
Whom
I
will
never
see
again.
Non
eran
passate
che
tre
settimane,
Not
three
weeks
had
passed,
Lo
so
che
non
erano
quattro.
I
know
it
was
not
four.
La
bella
nave
cominciò
ad
affondare
The
beautiful
ship
began
to
sink
E
non
risali
mai
più.
And
never
rose
again.
Si
capovolse
la
nostra
nave
Our
ship
capsized
Per
una
volta
ed
una
ancora.
For
once
and
for
all.
Per
ben
tre
volte
girò
su
se
stessa
Three
times
it
turned
on
itself
E
s'inabissò
nel
mare.
And
sank
into
the
sea.
Che
colline
sono
mai
quelle,
amore,
What
hills
are
those,
my
love,
Che
vedo
così
alte
e
belle?
That
I
see
so
high
and
beautiful?
Sono
le
colline
del
Cielo,
amore,
They
are
the
hills
of
Heaven,
my
love,
Ma
non
sono
per
te,
per
me.
But
they
are
not
for
you,
for
me.
E
quella
gola
che
vedo,
amore,
And
that
gorge
that
I
see,
my
love,
Così
profonda
e
scura?
So
deep
and
dark?
Quella
è
la
strada
che
porta
all'Inferno
pronta
per
te,
per
me
That
is
the
road
to
Hell,
ready
for
you,
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Branduardi, Luisa Zappa Branduardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.